Skip To Content
Get Our Newsletter
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.

Support the Forward

Funded by readers like you DonateSubscribe
Israel News

New Magazine on Campus

As major media outlets across the country file for bankruptcy and scatter their employees to the wind, several college students affiliated with Hillel, the ubiquitous Jewish campus-life organization, are starting their own national magazine.

The first national edition of Schmooze magazine, published this past fall, features a guide to 21st-century matchmaking; an essay cautioning would-be halutzim, or pioneers, that Israel “is no longer this wild, foreign land,” and a pseudo-anthropological rundown of Jewish student archetypes — among them, Israeli with narghile (water pipe) and princess with Louis Vuitton.

Jake Laub, a Northwestern University journalism student who, since 2006, has been putting out a local version of the magazine, distributed at Northwestern three times a year, is the editor of Schmooze. But in 2008, he teamed up with 25 Hillel campus centers across the country to expand the publication’s reach.

Even though most of his magazine’s funding comes from Hillel, as do the magazine’s writers, Laub told The Shmooze that Schmooze (an alternate spelling of the Yiddish term for “kibbitz” — oh, wait, that’s also Yiddish) is “completely student run.”

“No one has editorial control over us,” Laub said.

But according to Laub, this doesn’t mean that Schmooze resembles New Voices, the 28-year-old Jewish student magazine that has long taken a critical approach to the Jewish establishment. (Full disclosure: This writer has been known to contribute to New Voices.)

“We’re much more modeled on Heeb,” Laub said, referring to the irony-infused glossy. “Like Heeb, we don’t take things too seriously. We don’t have an agenda — we’re just having fun.”

Dive In

    Engage

    • SHARE YOUR FEEDBACK

    • UPCOMING EVENT

      50th meeting of the Yiddish Open Mic Cafe

      Hybrid event in London and online.

      Aug 14, 2022

      1:30 pm ET · 

      Join audiences and participants from across the globe for this live celebration of Yiddish songs, poems, jokes, stories, games, serious and funny - all performed in Yiddish with English translation.

    Republish This Story

    Please read before republishing

    We’re happy to make this story available to republish for free under an Attribution-Non Commercial-No Derivatives Creative Commons license as long as you follow our republishing guidelines, which require that you credit the Foward and retain our pixel. See our full guidelines for more information.

    To republish, copy the HTML, which includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline, images, and credit to the Foward. Have questions? Please email us at editorial@forward.com.

    We don't support Internet Explorer

    Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.