Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Yiddish

ווידעאָ: אַ שמועס וועגן ייִדישן דיאַלעקטן־ווערטערבוךWATCH: Chatting About The Yiddish Dialect Dictionary

לייזער בורקאָ און עטל ניבאָרסקי גיבן איבער די מעלות פֿון דעם פּראָיעקט

לייזער בורקאָ אַרבעט שוין לאַנגע יאָרן אויפֿן געביט פֿון דער ייִדישער דיאַלעקטאָלאָגיע. לעצטנס האָט ער לאַנצירט אַ וועבזײַט, וווּ ער פּרובירט אָנצוזאַמלען, סאָרטירן און מאַכן צוטריטלעך פֿאַרן ברייטן עולם אינפֿאָרמאַציע וועגן די פֿאַרשידנאַרטיקע פֿאָרמען פֿון ייִדיש. די וועבזײַט אַנטהאַלט שוין אַ ים מיט אינפֿאָרמאַציע וועגן ייִדישע דיאַלעקטן, אַרײַנגערעכנט רעקאָרדירונגען און מאַפּעס פֿונעם „שפּראַכאַטלאַס‟ און ווערטער־רשימות געשאַפֿן דורך נחום סטוטשקאָוו.

כּדי מפֿרסם צו זײַן דעם פּראָיעקט האָט לייזער באַשטעלט העמדער, בראָשורן (סײַ אויף ענגליש, סײַ אויף כּלל־ייִדיש און חסידיש־ייִדיש) און אַפֿילו אַ רעאַליסטישע ליאַלקע (אַן „אַקציע־שפּילעכל‟) אין פֿאָרעם פֿון מאַקס ווײַנרײַך!

אין דער דאָזיקער ווידעאָ־רעקלאַמע, רעדט ער מיט עטל ניבאָרסקי וועגן דעם אייגנאַרטיקן פּראָיעקט און זײַנע מעלות.

Dive In

    Republish This Story

    Please read before republishing

    We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

    To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

    We don't support Internet Explorer

    Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.