ווידעאָ: דער שטרײַק פֿון די העברעיִש־לערערWATCH: Recalling The Hebrew Teachers’ Strike
אין מעקסיקע איז פֿאָרגעקומען אַ שטרײַק צוליב אַ קאָנפֿליקט וועגן דעם, צי מע זאָל לערנען העברעיִש מיט אַן אַשכּנזישן, צי אַ ספֿרדישן אַרויסרעד.

Image by Yiddish Book Center
חוה טורניאַנסקי, די באַקאַנטע פּראָפֿעסאָרין פֿון ייִדיש און מומחה אין דער אַלט־ייִדישער ליטעראַטור, איז דערצויגן געוואָרן אין די מעקסיקאַנער ייִדישע טאָגשולן. אין אָט דעם אויסצוג פֿון אַן אינטערוויו, וואָס זי האָט געהאַלטן מיטן „ייִדישן ביכער־צענטערס‟ פּראָיעקט פֿון געשיכטע־בעל־פּה־אינטערוויוען, דערקלערט זי די אומדערוואַרטע סיבה, פֿאַר וואָס די העברעיִש־לערער אין איר שול זענען געגאַנגען אויף אַ שטרײַק.
ווי עס ווײַזט זיך אַרויס, האָט די שול שטענדיק געלערנט לשון־קודש אויפֿן אַלטן שטייגער, דורכן לערנען די קינדער צו פֿאַרטײַטשן דעם חומש. די שפּראַך האָט מען געלערנט מיט דער טראַדיציאָנעלער אַשכּנזישער הבֿרה. געוויסע לערער האָבן געוואָלט, אַז מע זאָל לערנען דעם ישׂראלדיקן אַרויסרעד. איז דער קאָנפֿליקט געגאַנגען אויף אַזוי ווײַט, אַז די שול האָט זיך צעטיילט אויף צוויי מחנות און לאַנגע יאָרן האָט מען די צוויי ייִדיש־שפּראַכיקע טאָגשולן אין מעקסיקע גערופֿן די „אַלטע‟ און די „נײַע‟.
Why I became the Forward’s editor-in-chief
You are surely a friend of the Forward if you’re reading this. And so it’s with excitement and awe — of all that the Forward is, was, and will be — that I introduce myself to you as the Forward’s newest editor-in-chief.
And what a time to step into the leadership of this storied Jewish institution! For 129 years, the Forward has shaped and told the American Jewish story. I’m stepping in at an intense time for Jews the world over. We urgently need the Forward’s courageous, unflinching journalism — not only as a source of reliable information, but to provide inspiration, healing and hope.
, editor-in-chief