Israel Coronavirus by the Forward

ישׂראלדיקער געזונט־מיניסטעריום שאַפֿט ייִדישע רעקאָרדירונג אײַנצוצאַמען קאָראָנאַווירוס

Israeli health ministry releases Yiddish audio recording to stop spread of COVID-19

דער ישׂראלדיקער געזונט־מיניסטעריום האָט אָנגענומען אַ זעלטענעם שריט צו דערגרייכן די וואַקסנדיקע חסידישע באַפֿעלקערונג, כּדי צו העלפֿן אָפּשוואַכן די פֿאַשרפּרייטונג פֿונעם קאָראָנאַווירוס: ער האָט אַרויסגעלאָזט אַן אוידיאָ־רעקאָרדירונג און געשאַפֿן אַ געוואַלד־ליניע (האָטלײַן, בלע״ז) — ביידע אויף ייִדיש.

די אוידיאָ־רעקאָרדירונג, וואָס איז זונטיק איבערגעגעבן געוואָרן אין אַן אַרטיקל פֿון דער ישׂראלדיקער טאָגצײַטונג „המודיע‟, גיט אָן ספּעציפֿישע אינסטרוקציעס ווי אַזוי מענטשן זאָלן זיך דערווײַטערן איינער פֿונעם אַנדערן ווי אויך אַנדערע שריט וואָס יחידים דאַרפֿן פֿאָלגן בעת דער פּאַנדעמיע.

הגם אַ סך חסידים אין ישׂראל רעדן און פֿאַרשטייען ייִדיש בעסער ווי העברעיִש איז דאָס שאַפֿן ייִדיש־שפּראַכיקע מאַטעריאַלן פֿאַר זיי אַ נײַע דערשײַנונג בײַם מיניסטעריום, וואָס רעכנט בלויז אַרײַן העברעיִש, ענגליש, רוסיש, אַראַביש, שפּאַניש און פֿראַנצייזיש ווי שפּראַכן אין וועלכע מע קען באַקומען אינפֿאָרמאַציע וועגן געזונט־ענינים.

דער פֿאָרווערטס האָט מאָנטיק זיך באַמיט צו פֿאַרבינדן מיט באַאַמטע אינעם ישׂראלדיקן געזונט־מיניסטעריום אָבער נישט באַוויזן זיי צו דערגרייכן ווײַל די טעלעפֿאָן־ליניעס זענען געווען פֿאַרנומען — אַ פּנים, צוליב דעם קריזיס.


As a public service during this pandemic, the Forward is providing free, unlimited access to all coronavirus articles. If you’d like to support our independent Jewish journalism, click here to make a donation.



לויט דער לעצטער סטאַטיסטיק פֿונעם געזונט־מיניסטעריום מאָנטיק האָבן 255 מענטשן אין ישׂראל זיך שוין אָנגעשטעקט מיטן ווירוס און צענדליקער טויזנטער געפֿינען זיך איצט אונטער אַ קאַראַנטין.

דער דיקטאָר פֿון דער אוידיאָ־רעקאָרדירונג גיט איבער די אינסטרוקציעס פֿונעם געזונט־מיניסטעריום אין אַ פֿליסיקן, דײַטלעכן ייִדיש, באַגלייט מיט אַ ישׂראלדיקן אַקצענט. בשעת דער רעקאָרדירונג ניצט ער אָבער דאָס וואָרט „שמאַטע‟ אויף אַן אופֿן וואָס קען קלינגען אַ ביסל קאָמיש בײַ ס׳רובֿ ייִדיש־קענער, דערקלערנדיק: „עס איז זייער וויכטיק ווען מע גייט אַרויס — צו זײַן מיט אַ שמאַטע אויפֿן פּנים.‟

אין ישׂראל איז דאָס וואָרט „שמאַטע‟ אָבער טײַטש אַ שטיקל סחורה. צוליב דעם דוחק אין מאַסקעס ניצן מענטשן שטיקלעך סחורה אַנשטאָט מאַסקעס צוצודעקן דאָס מויל און דערבײַ זיך צו היטן פֿונעם ווירוס.

דאָס וואָרט וואָס ייִדיש־רעדנדיקע חסידים אין ישׂראל ניצן פֿאַר אַ שטיקל וואַרע וואָס מע ניצט בײַם ראַמען איז דער זעלבער טערמין וואָס מע הערט בײַ אַלע ישׂראלים: סמרטוט, אַרויסגערעדט ווי „סמאַרטוט‟.

ישׂראלדיקער געזונט־מיניסטעריום שאַפֿט ייִדישע רעקאָרדירונג אײַנצוצאַמען קאָראָנאַווירוס

Your Comments

The Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. All readers can browse the comments, and all Forward subscribers can add to the conversation. In the interest of maintaining a civil forum, The Forward requires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not and will be deleted. Egregious commenters or repeat offenders will be banned from commenting. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and the Forward reserves the right to remove comments for any reason.

Recommend this article

ישׂראלדיקער געזונט־מיניסטעריום שאַפֿט ייִדישע רעקאָרדירונג אײַנצוצאַמען קאָראָנאַווירוס

Thank you!

This article has been sent!

Close