Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Yiddish

„זום‟־קאָכקלאַס אויף ייִדיש פֿאַר קינדערZoom cooking class in Yiddish for kids

די סעסיע, וואָס איז פֿאָרגעקומען דעם 3טן מײַ, האָט צוגעצויגן בערך 15 משפּחות פֿון אַ צאָל שטעט אין די פֿאַראייניקטע שטאַטן און קאַנאַדע.

פֿאַראַכטאָגן זונטיק איז פֿאָרגעקומען, צום ערשטן מאָל, אַ קאָכקלאַס פֿאַר קינדער אויף ייִדיש דורך „זום‟.

שוין עטלעכע יאָר וואָס איך פֿיר איך אָן מיט אַ חודשלעכן קאָכקלאַס פֿאַר קינדער אויף ייִדיש, מיטן נאָמען „פּריפּעטשיק‟, בײַ מיר אין שטוב אין יאָנקערס, ניו־יאָרק. דער „פּריפּעטשיק קאָכקלאַס‟ איז אַ נײַער גילגול פֿון דער אַמאָליקער „פּריפּעטשיק־שפּילגרופּע‟ וואָס איך האָב געפֿירט מיט ייִדיש־רעדנדיקע קינדער (אַרײַנגערעכנט מײַנע אייגענע דרײַ זין) יעדע וואָך אין מאַנהעטן במשך פֿון די 1980ער און 1990ער יאָרן. אַ טייל פֿון יענע אַמאָליקע תּלמידים מײַנע זענען איצט אַליין עלטערן פֿון ייִדיש־רעדנדיקע קינדער.

זינט דער קאָראָנאַ־ווירוס איז באַפֿאַלן ניו־יאָרק אָנהייב מאַרץ האָט „פּריפּעטשיק‟ זיך מער נישט געקענט טרעפֿן פּנים־אל־פּנים. האָב איך באַשלאָסן צו אָרגאַניזירן דעם קאָכקלאַס דורך „זום‟ און דערבײַ זיך געכאַפּט אַז דורך אַזאַ מיטל קען מען פֿאַרבעטן משפּחות פֿון איבער דער גאַנצער וועלט זיך צו באַטייליקן!

האָב איך, און עטלעכע ייִדיש־רעדנדיקע עלטערן אַרויסגעלאָזט אַ מעלדונג אַז עס וועט פֿאָרקומען אַזאַ קלאַס זונטיק, דעם 3טן מײַ, 4:00 נאָך מיטאָג ניו־יאָרקער צײַט, וווּ מע וועט מאַכן אַ גרינסנזופּ. בערך 15 משפּחות האָבן זיך פֿאַרשריבן — פֿון ניו־יאָרק, באָלטימאָר, מאַסאַטשוסעטס, קאַליפֿאָרניע, קאַנאַדע און אַנדערע ערטער. האָב איך צעשיקט צו אַלע רעגיסטרירטע משפּחות די רשימה מכשירים און אינגרעדיענטן וואָס מע דאַרף האָבן אויף צו מאַכן די זופּ.

כאָטש דאָס איז געווען צום ערשטן מאָל וואָס דער „פּריפּעטשיק קאָכקלאַס‟ ווערט געפֿירט דורך „זום‟, איז עס געגאַנגען זייער גלאַטיק. אין איינעם האָבן מיר צעשניטן די גרינסן און סײַ די קינדער סײַ די טאַטעס און מאַמעס האָבן מיך געשטעלט פֿראַגעס בשעתן קאָכן. געוויסע קינדער האָבן אַרויסגעוויזן אַ שעפֿערישן חוש, ווי, למשל, סענדער גלעזער, וואָס האָט זיך אָנגעטאָן אַ פּאָר שווימברילן בײַם צעשנײַדן די ציבעלע, כּדי עס זאָלן אים נישט קומען קיין טרערן אין די אויגן.

נאָכן קאָכקלאַס האָבן עטלעכע משפּחות מיר געשריבן אַז די זופּ איז געווען זייער געשמאַק און געפֿרעגט ווען טרעפֿט מען זיך ווידער. אסתּרל בערגער האָט מיר אָנגעשריבן דאָס ווײַטערדיקע בריוועלע וואָס איר טאַטע, שלום בערגער, האָט מיר איבערגעשיקט דורך בליצפּאָסט:

Esther's Letter

Image by Zackary Berger

כּדי אַרײַנצוכאַפּן אַ סעסיע פֿאַר שבֿועות, וועט מען זיך ווידער טרעפֿן זונטיק, דעם 24סטן מײַ, 12:00 בײַ טאָג. (יעדעס מאָל וועלן מיר זיך טרעפֿן אין אַן אַנדער צײַט, כּדי די משפּחות וואָס וווינען אין אַן אַנדערער צײַטזאָנע זאָלן זיך אויך קענען באַטייליקן כאָטש אַ טייל פֿון דער צײַט.)

אויב אײַער קינד אָדער אייניקל קען ייִדיש און וויל אָנטייל נעמען אינעם „פּריפּעטשיק־קאָכקלאַס‟, שיקט מיר אַ בליצבריוו אויף דעם אַדרעס: [email protected]

Dive In

    Republish This Story

    Please read before republishing

    We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

    To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

    We don't support Internet Explorer

    Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.