Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Yiddish

אָנלײַן־פֿײַערונג פֿון מעקסיקאַנער ייִדישער קולטורOnline celebration of Mexican Yiddish culture 

אין דער פּראָגראַם ”ייִדישע פּעניאַ“ וועט מען פֿאָרשטעלן דערציילונגען און לידער געשאַפֿן אויף ייִדיש אין מעקסיקע במשך פֿון די לעצטע הונדערט יאָר. 

כאָטש זי איז אפֿשר נישט אַזוי באַקאַנט ווי די ווערק געשאַפֿן אין די פֿאַראייניקטע שטאַטן און קאַנאַדע, איז די מעקסיקאַנער ייִדישע ליטעראַטור דווקא אַ רײַכע. 

כּדי צו פֿײַערן די קולטורעלע דערגרייכונגען פֿון די מעקסיקאַנער ייִדן אויף ייִדיש, אָרגאַניזירט „די ייִדישע שטוב אין מעקסיקע“ צוזאַמען מיט דער שיל ”כוסטאָ סיעראַ“ און דעם „מעקסיקאַנער ייִדישן ספּאָרט־צענטער“ אַ פּראָגראַם וואָס הייסט „ייִדישע פּעניאַ“. (דאָס וואָרט ”פּעניאַ“ מיינט אויף שפּאַניש אַ קרײַז ענטוזיאַסטן אָדער אַ טרעפֿונג פֿון אַזאַ גרופּע.) 

אין דער פּראָגראַם, וואָס וועט טראַנסמיטירט ווערן דורך פֿייסבוק, וועט אַן אינטערנאַציאָנאַלע גרופּע זינגער און אַקטיאָרן אויפֿטרעטן מיט לידער, דערציילונגען און סקיצעס, וואָס מע האָט געשאַפֿן אין מעקסיקע אויף ייִדיש במשך פֿון די פֿאַרגאַנגענע הונדערט יאָר. מע וועט אויך פֿאָרשטעלן לידער פֿון אַרגענטינע און בראַזיל.  

די פּראָגראַם, אויף ייִדיש מיט שפּאַנישע אונטערקעפּלעך, וועט פֿאָרקומען זונטיק, דעם 24סטן מײַ, 6:30 אין אָוונט ניו־יאָרקער צײַט (5:30 אין אָוונט אין דער מעקסיקאַנער הויפּטשטאָט). 

נאָך אינפֿאָרמאַציע, גיט אַ קוועטש דאָ.

A message from Forverts editor Rukhl Schaechter

I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.

In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.

Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.

—  Rukhl Schaechter, Yiddish Editor

Support the Yiddish Forverts with a generous gift to the Forverts today!

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.