ווידעאָ: וויראַ לאָזינסקי זינגט אַ ליבעליד צו פּאַריזWATCH: Vira Lozinsky sings a love song to Paris
דאָס ליד פֿון פֿראַנסעס לעמאַרק האָט אַן עכטן ייִדישן טעם אין מיכאל פֿעלזענבאַומס איבערזעצונג.

Graphic by Angelie Zaslavsky
אַחוץ דעם וואָס מיכאל פֿעלזענבאַום שרײַבט לידער, דערציילונגען, ראָמאַנען און פּיעסעס און פֿירט אָן די טעג מיט אַ ראַדיאָ־פּראָגראַם, איז ער אויך איינער פֿון די בעסטע איבערזעצער פֿון פֿראַנצייזישע, אַמעריקאַנער און רוסישע לידער אויף ייִדיש. עס שאַט אויך ניט, וואָס זײַן טאָכטער, וויראַ לאָזינסקי, איז אַ טאַלאַנטירטע זינגערין, וואָס קען אויספֿירן לידער אין אַ ריי סטילן, אַפֿילו אינעם פֿראַנצייזישן „שאַנסאָן“־סטיל.
די וואָך האָט לאָזינסקי, אין איינעם מיטן פּיאַניסט איליאַ מאַגאַלניק, אַרויסגעלאָזט אַ מוזיק־ווידעאָ, אין וועלכן זי זינגט פֿעלזענבאַומס איבערזעצונג פֿון פֿראַנסעס לעמאַרקס A Paris און מאַגאַלניק, וואָס האָט געטאָן די טעכנישע אַרבעט בײַם צונויפֿשטעלן דעם ווידעאָ, באַגלייט זי אויף דער פּיאַנע. דאָס ליבעליד צו פּאַריז, וואָס איז לכתּחילה אַרויס אויף פֿראַנצייזיש אין 1946, האָט אַן עכטן ייִדישן טעם אויף מאַמע־לשון.
אָט קען מען זען ווי פֿראַנסעס זינגט דאָס ליד אויף אַ טעלעוויזיע־פּראָגראַם:
.
Did you know that only 2% of Forward readers donate to support our nonprofit newsroom? That 2% make it possible for millions to read the Forward without a paywall or subscription — removing any barriers to the full and fair Jewish story.
But while the Forward is free to read, it isn’t free to produce. Big stories — like deep dives into the antisemitism data, political scoops or reporting trips to college campuses — take months of research and fact-checking. All while we keep you informed of what you need to know each day.
— Rachel Fishman Feddersen, Forward Publisher & CEO
