ווידעאָ: פֿאַר וואָס די נאַציאָנאַלע ליטווישע ביבליאָטעק האָט פּובליקירט די זכרונות אויף ייִדישWATCH: Why the Lithuanian National Library published this memoir in Yiddish
די אָנגעזעענע ביבליאָגראַפֿין אין ליטע, פֿירע בראַמסאָן, האָט ביזן סוף פֿון איר לעבן אַרויסגעוויזן אַ טיפֿע געטרײַשאַפֿט צו דער ייִדישער שפּראַך.
נישט אַלע ווייסן אַז פֿירע בראַמסאָן, די אָנגעזעענע ביבליאָגראַפֿין וואָס האָט ביז איר פּטירה אין 2016 מיט מסירת־נפֿש פֿאַרהיט די קולטור־ירושה פֿון ליטווישן ייִדנטום, איז אויך געווען אַ געטרײַע ייִדישיסטקע.
בעת אַן אינטערוויו וואָס קריסטינע וויטני פֿונעם ייִדישן ביכער צענטער האָט מיט איר געפֿירט ווי אַ טייל פֿונעם צענטערס ווידעאָ־סעריע בעל־פּה געשיכטעס, דערציילט פֿירע בראַמסאָן ווי אַזוי זי האָט באַוויזן איבערצוצײַגן די הויכע באַאַמטע בײַ דער נאַציאָנאַלער ליטווישער ביבליאָטעק אַרויסצולאָזן איר בוך זכרונות נישט בלויז אויף ליטוויש, נאָר אויף ייִדיש אויך — אַ מוטיקער תּנאי הײַנט אין דער ליטע, נעמענדיק אין באַטראַכט ווי ווייניק ייִדיש־לייענער עס זענען דאָרט פֿאַרבליבן.
אַחוץ דעם אינטערעסאַנטן אינהאַלט פֿונעם שמועס האָט דער ווידעאָ אַן אַנדערע מעלה: ייִדיש־סטודענטן און אַנדערע וואָס הערן הײַנט זעלטן געבוירענע ייִדיש־רעדער האָבן דאָ אַ געלעגנהייט צו הערן אַ נאַטירלעכן ליטווישן ייִדיש:
A message from our Publisher & CEO Rachel Fishman Feddersen
I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward’s award-winning, nonprofit journalism during this critical time.
At a time when other newsrooms are closing or cutting back, the Forward has removed its paywall and invested additional resources to report on the ground from Israel and around the U.S. on the impact of the war, rising antisemitism and polarized discourse.
Readers like you make it all possible. Support our work by becoming a Forward Member and connect with our journalism and your community.
— Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO