Skip To Content
Get Our Newsletter
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.

Support the Forward

Funded by readers like you DonateSubscribe
Yiddish

ווידעאָ: „מיט פֿאַרמאַכטע אויגן“ — אַ טרויעריק ליבעליד צי אַ תּפֿילה?WATCH: “With Closed Eyes’’ – A sad love song or a prayer?

איציק מאַנגערס ליד, געשריבן באַלד נאָכן חורבן, שילדערט אַ גאָט וואָס דונערט ניט אין הימל, נאָר כליפּעט אין טאָל.

ס׳איז זעלטן וואָס מע לאָזט אַרויס אַ נײַער מוזיק־ווידעאָ אויף ייִדיש אין פֿראַנקרײַך, שוין אָפּגערעדט פֿון דעם, אַז ער זאָל ווערן אַ שלאַגער. פּונקט אַזוי איז אָבער טאַקע געשען מיט נעמי ווײַספֿעלדס נוסח פֿון איציק מאַנגערס „מיט פֿאַרמאַכטע אויגן“, וואָס מע האָט במשך פֿון דרײַ וואָכן שוין געשפּילט מער ווי 60,000 מאָל אויף יוטוב.

„מיט פֿאַרמאַכטע אויגן“ איז ווייניקער פֿאָלקסטימלעך און מער מיסטעריעז ווי ס׳רובֿ פֿון איציק מאַנגערס לידער. בײַם הערן די מוזיק (פֿון נורית הירש, וואָס האָט קאָמפּאָנירט „בשנה הבאה“) און דעם סטיל פֿונעם גראַם, קען זיך גרינג דוכטן, אַז ס׳איז אַ טרויעריק ליבעליד, כאָטש גאָרניט אינעם טעקסט גופֿא גיט ניט אָנצוהערן וועגן ליבע. די מיסטעריעזע שורות וואָס זאָגן אַז גאָט איז גרויס, „ניט ווײַל ער דונערט אין הימל/ נאָר ווײַל ער כליפּעט אין טאָל“ גיט צו אַ שטימונג פֿון אַ תּפֿילה. נאָר אין וואָס פֿאַר אַ ייִדישער תּפֿילה זאָל גאָט אַמאָל וויינען? כּדי אויסצוטײַטשן דאָס ליד, איז וויכטיק צו דערמאָנען אַז מאַנגער האָט עס געשריבן אין 1948, באַלד נאָכן חורבן. זײַן אומעט אין יענע יאָרן איז געווען גרויס. און דאָך דערמאָנט ער אין די לעצטע שורות אַז פֿון אַ טרער קען בליִען אַ ליד.

די פֿראַנצייזישע ייִדישע זינגערין נעמי ווײַספֿעלד האָט ווי אַ קינד שטודירט קלאַסישע מוזיק און מע קען הערן אין איר נוסח פֿונעם ליד איר קלאַסישע טרענירונג. אין 2009 האָט זי געגרינדעט די קאַפּעליע „בליק“, מיט וועמען זי האָט געזונגען לידער אויף ענגליש, פֿראַנצייזיש, ייִדיש און רוסיש אין אַ קלעזמער־סטיל. אַחוץ איר קאַריערע ווי אַ זינגערין אַרבעט זי ווי אַ געזאַנג־לערערין און אַ קאָמיקערין.

די וואָך לאָזט זי אַרויס דעם אַלבאָם Soul of Yiddish (ייִדישע נשמה), אין וועלכן זי זינגט באַקאַנטע קונסטלידער אין אַ קלאַסישן סטיל, צוזאַמען מיט לידער פֿון דער פּאַריזער ייִדישער פּאָעטעסע רבֿקה קאָפּע באַגלייט פֿון אירע אייגענע קאָמפּאָזיציעס. אַזוי ווי אינעם דאָזיקן ליד, קומען זיך צונויף אין די לידער אַ קלאַסישער סטיל מיט אַ ייִדישן חן.

Dive In

    Engage

    • SHARE YOUR FEEDBACK

    • UPCOMING EVENT

    Republish This Story

    Please read before republishing

    We’re happy to make this story available to republish for free under an Attribution-Non Commercial-No Derivatives Creative Commons license as long as you follow our republishing guidelines, which require that you credit Foward and retain our pixel. See our full guidelines for more information.

    To republish, copy the HTML, which includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline, and credit to Foward. Have questions? Please email us at help@forward.com.

    We don't support Internet Explorer

    Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.