אויסשטעלונג פֿון קאַרטונען אינספּירירט פֿון דער ייִדישער קולטורExhibit of cartoons inspired by Yiddish culture
צווישן די צייכענונגען וואָס מע קען איצט זען: קאָמיקסן וואָס שילדערן ייִדישע שפּריכווערטער
![Chelm](https://images.forwardcdn.com/image/970x/center/images/cropped/0-4-1614958307.jpg)
Image by Omer Hoffman
לייענט דעם אַרטיקל אויף ענגליש
כּדי צו ווײַזן די השפּעה וואָס די ייִדישע שפּראַך, ליטעראַטור און קולטור האָט געהאַט אויף די ישׂראלדיקע קאַרטוניסטן, האָט די „נאַציאָנאַלע אַסאָציאַציע פֿון קאַריקאַטוריסטן און קאָמיקס־קינסטלער“ אין ישׂראל לעצטנס געעפֿנט אַ נײַע אויסשטעלונג אינעם נאַציאנאַלן קאַריקאַטור־מוזיי אין חולון.
די אויסשטעלונג, פֿאַר וועלכער די קאַרטוניסטן נמרוד רשף און רחל אחונוב האָבן אויסגעקליבן די עקספּאָנאַטן, נעמט אַרײַן 63 קאַריקאַטורן. אַ טייל פֿון זיי זענען אַלטע קאַרטונען און צייכענונגען פֿון דער העברעיִשער פּרעסע און אַ טייל זענען נײַע שאַפֿונגען פֿון די לעצטע דרײַ יאָר.
אין 2018 האָט די „נאַציאָנאַלע אַסאָציאַציע פֿון קאַריקאַטוריסטן און קאָמיקס־קינסטלער“ לאַנצירט אַ קאָנקורס צו אינספּירירן קאַרטוניסטן אין ישׂראל, ווי אויך אין אויסלאַנד, צו שאַפֿן נײַע ווערק וואָס פֿאַררופֿן זיך אויף דער ייִדישער קולטור. די „נאַציאָנאַלע אינסטאַנץ פֿאַר ייִדישער קולטור“ האָט אונטערגעשטיצט דעם פֿאַרמעסט, צוזאַמען מיט דער „פֿונדאַציע אויפֿן נאָמען פֿון איציק און זשעניע מאַנגער“. מע האָט אָנגענומען קאַריקאַטורן אינספּירירט פֿון ייִדישע אידיאָמען און פֿון דער ייִדישער קולטור־געשיכטע און ליטעראַטור, ווי אויך אילוסטראַציעס צו באַגלייטן נײַע איבערזעצונגען פֿון ייִדישע קינדערביכער.
![Yiddish Cartoon Exhibit](https://images.forwardcdn.com/image/675x/center/images/cropped/dsc-6471-1615215455.jpg)
Image by Shay Ben Efraim
צווישן די עקספּאָנאַטן געפֿינט זיך אַן אילוסטראַציע פֿון שלמה אַבסעס קינדערביכל „די כעלעמער חכמים און די לבֿנה“ געצייכנט דורכן קאָמיקס־קינסטלער עומר הופמן; קאַריקאַטורן פֿון באַרימטע פּערזענלעכקייטן ווי שלום־עליכם געצייכנט פֿון נעם נדב ) און בילדער פֿון שמעון דזשיגאַן געשאַפֿן דורך יעקבֿ פֿאַרקאַש 1923־2002, אויך באַקאַנט ווי „זאבֿ“, — אַן אונגערישער ייִד פֿון דער שארית־הפּליטה וואָס איז געוואָרן דער הויפּט־קאַרטוניסט פֿאַר דער צײַטונג „האָרץ“.
![Dzigan](https://images.forwardcdn.com/image/675x/center/images/cropped/dzigan-by-zeev-yaakov-farkash-1614958490.jpg)
אַ קאַריקאַטור פֿון שמעון דזשיגאַן געצייכנט דורכן קאַרטוניסט זאבֿ. Image by Israeli National Cartoon Museum
דער אײַנטריט איז 15 שקלים פֿאַר דערוואַקסענע, 10 שקלים פֿאַר סטודענטן און סאָלדאַטן און 7 שקלים פֿאַר זקנים. אָט זענען די שעהען פֿונעם מוזיי:
מאָנטיק און מיטוואָך, פֿון 10:00 אין דער פֿרי ביז 1:00 נאָך מיטאָג
דינסטיק און דאָנערשטיק פֿון 5:00 ביז 8:00 אין אָוונט
שבת — פֿון 10:00 אין דער פֿרי ביז 3:00 נאָך מיטאָג.
דער מוזיי איז פֿאַרמאַכט פֿרײַטיק און זונטיק.
A message from Forverts editor Rukhl Schaechter
![](https://forward.com/wp-content/uploads/2024/07/Untitled-design-1-1-673x1024.jpg)
I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.
In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.
Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.
— Rukhl Schaechter, Yiddish Editor