אַ געלעגנהייט צו הערן סוצקעווערס פּראָזעלידער אויף ייִדיש און ענגלישOpportunity to hear Sutzkever‘s prose poems in Yiddish and English
שלום בערגער וועט פֿאָרלייענען אויסצוגן פֿון ווערק וואָס ער האָט איבערגעזעצט, און די אַקטריסע מרים־חיה סגל וועט זיי פֿאָרלייענען אויף ייִדיש.

Image by Yiddish Book Center
ביז לעצטנס האָבן די לייענער פֿון ענגליש געהאַט ווייניק צוטריט צו אַבֿרהם סוצקעווערס פּראָזע־ווערק אַזוי ווי „די נבֿואה פֿון שוואַרצאַפּל“, „גרינער אַקוואַריום“ און „דאָרטן, וווּ עס נעכטיקן די שטערן“, וואָס פֿאַרווישן די גרענעצן צווישן פּראָזע און פּאָעזיע , זכרונות, רעפּאָרטאַזש און בעלעטריסטיק. אַ דאַנק שלום בערגערס נײַעם באַנד איבערזעצונגען קען דער ברייטער עולם זיך דערוויסן וועגן סוצקעווערס „פּראָזע־לידער“ און קורצע דערציילונגען, וואָס זענען פֿריִער אָדער ניט־איבערגעזעצט געוואָרן, אָדער בלויז בנימצא אין פֿאַרשידענע אַנטאָלאָגיעס.
מיטוואָך, דעם 24סטן מאַרץ, 7:00 אין אָוונט ניו־יאָרקער צײַט, וועט „קווינס־אוניווערסיטעט“ אין קינגסטאָן, אָנטעריאָ, טראַנסמיטירן אַ צוויי־שפּראַכיקע פֿאָרלייענונג פֿון סוצקעווערס פּראָזע־ווערק. אין דער פּראָגראַם, „קושן דורכן גלאָז: די פּראָזע־לידער פֿון אַבֿרהם סוצקעווער ווי אַ קאָנסטרוקטיוון אָפּרוף אויף טראַגעדיע“, וועט שלום בערגער פֿאָרלייענען פֿון זײַנע איבערזעצונגען אויף ענגליש און די ייִדישע אַקטריסע און זינגערין מרים־חיה סגל וועט פֿאָרלייענען די אָריגינעלע ייִדישע טעקסטן. שלום בערגער וועט אויך רעדן וועגן סוצקעווערס לעבן און דער איינגאַרטיקייט פֿונעם לשון אין זײַנע פּראָזע־ציקלען.
די פּראָגראַם איז בחינם. כּדי זיך צו פֿאַרשרײַבן, גיט אַ קוועטש דאָ.
ס׳איז כּדאַי צו דערמאָנען, אַז כאָטש די ענגליש־שפּראַכיקע ליטעראַרישע וועלט נעמט איצט אָן סוצקעווערס פּראָזע־ווערק ווי אַ נײַע אַנטדעקונג, האָבן פֿאָרשער שוין פֿון לאַנג שטאַרק אָפּגעשאַצט די דאָזיקע דערציילונגען. רות ווײַס האָט, למשל, געשריבן איר מאַגיסטער־טעזיס וועגן „גרינער אַקוואַריום“ אין 1961 און שפּעטער געשריבן אַ הקדמה צום באַנד, וואָס איז אַרויס אויף ייִדיש און אויף ענגליש אין איר אייגענער איבערזעצונג.
מע קען, דרך־אַגבֿ, אַחוץ ענגליש און העברעיִש, אויך לייענען סוצקעווערס פּראָזע אויף אַנדערע שפּראַכן. אין 2017 איז אַרויס „גרינער אַקוואַריום“ אויף דעניש און דאָס בוך קען מען אויך קריגן אויף רוסיש, און פֿראַנצייזיש.
This is a moment of great uncertainty. Here’s what you can do about it.
We hope you appreciated this article. Before you go, we’d like to ask you to please support the Forward’s independent Jewish news. All donations are still being matched by the Forward Board - up to $100,000 until April 24.
This is a moment of great uncertainty for the news media, for the Jewish people, and for our sacred democracy. It is a time of confusion and declining trust in public institutions. An era in which we need humans to report facts, conduct investigations that hold power to account, tell stories that matter and share honest discourse on all that divides us.
With no paywall or subscriptions, the Forward is entirely supported by readers like you. Every dollar you give is invested in the future of the Forward — and telling the American Jewish story fully and fairly.
The Forward doesn’t rely on funding from institutions like governments or your local Jewish federation. There are thousands of readers like you who give us $18 or $36 or $100 each month or year.

