ווידעאָ: אַ ליד וואָס טרײַבט לצנות פֿון ייִדישע דיאַלעקטןWATCH: A song that pokes fun at Yiddish dialects
אין דער סצענע פֿונעם פֿילם, „אַ קושוואָך אין די קעטסקילס“, ווערן צוויי קעכינס ברוגז ווײַל זיי קענען ניט אויסהאַלטן דעם צווייטנס אַקצענט.
די לעצטע פּאָר וואָכן אַמפּערט מען זיך אָן אַ שיעור וועגן דעם באַשלוס צו נוצן אַן אונגערישן אַרויסרייד אינעם „דואָלינגאָ“־קורס. איז כּדאַי צו דערמאָנען, אַז דאָס חוזק מאַכן פֿון אַ צווייטנס דיאַלעקט איז בײַ ייִדן אַ דורות־לאַנגע „טראַדיציע“.
לעצטנס האָט דער „מוזיי פֿונעם ייִדישן טעאַטער“ פֿאַרשפּרייט אַ סצענע פֿונעם פֿילם, „אַ קושוואָך אין די קעטסקילס“, אין וועלכער צוויי קעכינס, אַ ליטוואַטשקע און אַ גאַליציאַנערין, ווערן ברוגז ווײַל זיי קענען ניט אויסהאַלטן דעם צווייטנס אַקצענט. אינעם פֿילם, וואָס איז בעצם אַ מיוזיקל, זינגען די צוויי פֿרויען אַ ליד אין וועלכן זיי טרײַבן קאַטאָוועס וועגן דעם צווייטנס אַרויסרייד. די אַקטריסעס זענען דינאַ (דײַאַנאַ) גאָלדבערג און הענריעטאַ יאַקאָבסאָן.
דעם גאַנצן פֿילם, מיט ענגלישע אונטערקעפּלעך, קען מען זען אָנלײַן בחינם דאָ אין אַ בעסערער קוואַליטעט. די סצענע מיט דינאַ גאָלדבערג און הענריעטאַ יאַקאָבסאָן הייבט זיך אינעם 47סטן מינוט.
A message from our CEO & publisher Rachel Fishman Feddersen
I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forward’s award-winning journalism during our High Holiday Monthly Donor Drive.
If you’ve turned to the Forward in the past 12 months to better understand the world around you, we hope you will support us with a gift now. Your support has a direct impact, giving us the resources we need to report from Israel and around the U.S., across college campuses, and wherever there is news of importance to American Jews.
Make a monthly or one-time gift and support Jewish journalism throughout 5785. The first six months of your monthly gift will be matched for twice the investment in independent Jewish journalism.
— Rukhl Schaechter, Yiddish Editor