אַ שמועס אויף ייִדיש מיט די שאַפֿער פֿון ייִדישן דואָלינגאָ־קורסA chat in Yiddish with the creators of Yiddish Duolingo
איינער פֿון זיי, אַ חב׳׳ד־חסיד, האָט גערעדט וועגן דעם הײַנטיקן מצבֿ פֿון ייִדיש אין קראַון־הײַטס.

Graphic by Angelie Zaslavsky
פֿינף צונויפֿשטעלער פֿונעם ייִדישן דואָלינגאָ־קורס האָבן אַרומגערעדט דעם פּראָיעקט אויף דער באָסטאָנער ראַדיאָ־פּראָגראַם, „דאָס ייִדישע קול“.
דער אָנפֿירער פֿון דער פּראָגראַם, מאיר דוד, צוזמאַען מיטן היסטאָריקער און לעקסיקאָגראַף, שלום ביינפֿעלד, האָבן אינטערוויויִרט מינע־לישפֿע ווישוואַנאַט, די צווילינג־ברידער לוי און ישׂראל פּאָלאַטשעק און נאָך צוויי „דואָלינגאָ“־וואָלונטירן, שלום און יוסי, וואָס ווילן ניט, אַז זייערע פֿאַמיליע־נעמען זאָלן פֿאַרעפֿנטלעכט ווערן.
יוסי, אַ 15־יערקיער געוועזענער חסיד, איז גוט באַקאַנט דעם ייִדישיסטישן עולם אויף טוויטער ווי „מאָדנער פּאַרשוין“. שלום, אַ חב׳׳ד־חסיד, האָט רעקאָרדירט די לעקציעס פֿאַרן קורס וואָס לערנען דעם ליטווישן אַרויסרייד. אינעם אינטערוויו דערציילט ער וועגן דעם מצבֿ פֿון ייִדיש הײַנט אין קראַון־הײַטס.
אַנדערע פּרטים וועגן דעם פּראָיעקט קען מען זיך דערוויסן פֿונעם פֿאָרווערטס־זומינאַר מיט שׂרה־רחל שעכטער, וועלכע האָט אינטערוויויִרט מינע־ליפֿשע ווישוואַנאַט, לוי פּאָלאַטעקי און ליבי פּאָלאַק, ווי אויך פֿון אָט דעם אַרטיקל.
כּדי צו הערן די פּראָגראַם, וואָס איז טראַנסמיטירט געוואָרן מיטוואָך, דעם 28סטן מאַרץ אויף דער ראַדיאָ־סטאַנציע WUNR אין ברוקלײַן, מאַסאַטשוסעטס, גיט אַ קוועטש דאָ.
Did you know that only 2% of Forward readers donate to support our nonprofit newsroom? That 2% make it possible for millions to read the Forward without a paywall or subscription — removing any barriers to the full and fair Jewish story.
But while the Forward is free to read, it isn’t free to produce. Big stories — like deep dives into the antisemitism data, political scoops or reporting trips to college campuses — take months of research and fact-checking. All while we keep you informed of what you need to know each day.
— Rachel Fishman Feddersen, Forward Publisher & CEO
