הערט זיך צו: ווען די ביטלס וואָלטן געזונגען אויף ייִדישListen: If the Beatles sang in Yiddish
אין דזשערי טענערס ייִדישן נוסח פֿון „אַ שווערער טאָגעדיקער נאַכט“ וויל מען שלאָפֿן „גאַנץ געזונט“.
ווי אַזוי וואָלט די לעגענדאַרע ראָקגרופּע, „די ביטלס“ געקלונגען, ווען דזשאָן, פּאָל, דזשאָרדזש און רינגאָ וואָלטן געזונגען אויף ייִדיש?
אין די 1980ער יאָרן האָט דער קלעזמער־ און בלוגראַס־זינגער, דזשערי טעני, וואָס פֿירט אָן מיט דער אָרגאַניזאַציע „קלעז־קאַליפֿאָרניע“, רעקאָרדירט אַ ייִדישן נוסח פֿון „אַ שווערער טאָגעדיקער נאַכט“, דאָס ליד וואָס איז געווען דער גרעסטער שלאַגער פֿון 1964 און האָט אינספּירירט אַ פּאָפּולערן פֿילם מיטן זעלבן נאָמען.
געוויסע פֿראַזעס האָט טעני געדאַרפֿט בײַטן אין דער ייִדישער איבערזעצונג. דאָרט וווּ אויף ענגליש זינגט מען I’ve been working like a dog/ I should be sleeping like a log, וואָלט געקלונגען מאָדנע צו זינגען: „איך האָב געאַרבעט ווי אַ הונט/ איך וואָלט געדאַרפֿט שלאָפֿן ווי אַ קלאָץ“. זײַן ייִדישע איבערזעצונג איז טאַקע אַ געראָטענע: „איך האָב געאַרבעט ווי אַ הונט/איך דאַרף שוין שלאָפֿן גאַנץ געזונט“.
A message from our CEO & publisher Rachel Fishman Feddersen
I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forward’s award-winning journalism during our High Holiday Monthly Donor Drive.
If you’ve turned to the Forward in the past 12 months to better understand the world around you, we hope you will support us with a gift now. Your support has a direct impact, giving us the resources we need to report from Israel and around the U.S., across college campuses, and wherever there is news of importance to American Jews.
Make a monthly or one-time gift and support Jewish journalism throughout 5785. The first six months of your monthly gift will be matched for twice the investment in independent Jewish journalism.
— Rukhl Schaechter, Yiddish Editor