הערט זיך צו: ווען די ביטלס וואָלטן געזונגען אויף ייִדישListen: If the Beatles sang in Yiddish
אין דזשערי טענערס ייִדישן נוסח פֿון „אַ שווערער טאָגעדיקער נאַכט“ וויל מען שלאָפֿן „גאַנץ געזונט“.

Image by Getty Images
ווי אַזוי וואָלט די לעגענדאַרע ראָקגרופּע, „די ביטלס“ געקלונגען, ווען דזשאָן, פּאָל, דזשאָרדזש און רינגאָ וואָלטן געזונגען אויף ייִדיש?
אין די 1980ער יאָרן האָט דער קלעזמער־ און בלוגראַס־זינגער, דזשערי טעני, וואָס פֿירט אָן מיט דער אָרגאַניזאַציע „קלעז־קאַליפֿאָרניע“, רעקאָרדירט אַ ייִדישן נוסח פֿון „אַ שווערער טאָגעדיקער נאַכט“, דאָס ליד וואָס איז געווען דער גרעסטער שלאַגער פֿון 1964 און האָט אינספּירירט אַ פּאָפּולערן פֿילם מיטן זעלבן נאָמען.
געוויסע פֿראַזעס האָט טעני געדאַרפֿט בײַטן אין דער ייִדישער איבערזעצונג. דאָרט וווּ אויף ענגליש זינגט מען I’ve been working like a dog/ I should be sleeping like a log, וואָלט געקלונגען מאָדנע צו זינגען: „איך האָב געאַרבעט ווי אַ הונט/ איך וואָלט געדאַרפֿט שלאָפֿן ווי אַ קלאָץ“. זײַן ייִדישע איבערזעצונג איז טאַקע אַ געראָטענע: „איך האָב געאַרבעט ווי אַ הונט/איך דאַרף שוין שלאָפֿן גאַנץ געזונט“.
Did you know that only 2% of Forward readers donate to support our nonprofit newsroom? That 2% make it possible for millions to read the Forward without a paywall or subscription — removing any barriers to the full and fair Jewish story.
But while the Forward is free to read, it isn’t free to produce. Big stories — like deep dives into the antisemitism data, political scoops or reporting trips to college campuses — take months of research and fact-checking. All while we keep you informed of what you need to know each day.
— Rachel Fishman Feddersen, Forward Publisher & CEO
