ווידעאָ: שמועסנדיק אויף דער גאַס אין ייִדישWATCH: Chatting on the street in Yiddish
אַ יודאַיִסטיק־פּראָפֿעסאָר דערציילט ווי ייִדיש־קענער פֿלעגן רעאַגירן בײַם הערן ווי ער רעדט ייִדיש מיט אַ חבֿר
![kalmen weiser](https://images.forwardcdn.com/image/970x/center/images/cropped/screen-shot-2021-07-08-at-103740-am-1625755109.png)
Image by Yiddish Book Center
ביז די 1970ער יאָרן האָבן אין גרויסע שטעט ווי ניו־יאָרק נאָך אַלץ געלעבט אַ סך ייִדן, בפֿרט עלטערע לײַט, וואָס האָבן געקענט גוט ייִדיש אָבער זעלטן געהאַט אַ געלעגנהייט צו רעדן די שפּראַך.
אין דעם קורצן ווידעאָ, דערציילט קלמן ווײַזער, אַ פּראָפֿעסאָר פֿון יודאַיִסטיק בײַם יאָרק־אוניווערסיטעט אין טאָראָנטאָ, ווי אַזוי ייִדיש־קענער פֿלעגן אין יענע יאָרן רעאַגירן ווען זיי האָבן דערהערט ווי ער רעדט ייִדיש מיט אַ חבֿר אויף דער גאַס.
דער שמועס איז אַן אויסצוג פֿון אַ לענגערן ווידעאָ וואָס דער ייִדישער ביכער־צענטער האָט געפֿירט מיט ווײַזערן ווי אַ טייל פֿון זייער „וועקסלער־זאַמלונג פֿון זכרונות בעל־פּה‟.
A message from Forverts editor Rukhl Schaechter
![](https://forward.com/wp-content/uploads/2024/07/Untitled-design-1-1-673x1024.jpg)
I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.
In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.
Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.
— Rukhl Schaechter, Yiddish Editor