ווידעאָ: אַ פּאַסיק ליד אויף הײַנט, „דער נאַציאָנאַלער טאָג פֿון אָפּגאָלן זיך‟VIDEO: The perfect Yiddish song for today, ‘National No Beard Day’
דאָס ליד, “די באָרד”, באַשרײַבט די רעאַקציע פֿון אַ פֿרומער ייִדישער פֿרוי בײַם אַנטדעקן אַז איר מאַן האָט זיך אָפּגעגאָלט די באָרד.

Image by PICRYL
דאָס סאַטירישע ליד, „די באָרד‟, געזונגען דאָ פֿון רייטשל וועסטאָן, מיט דער באַגלייטונג פֿון דזשאָש מידלטאָן בען פּיט, באַשרײַבט די רעאַקציע פֿון אַ פֿרומער ייִדישער פֿרוי בײַם דערוויסן זיך אַז איר מאַן האָט זיך אָפּגעגאָלט די באָרד.
דאָס ליד האָט אָנגעשריבן דער פּאָעט מיכל גאָרדאָן (1823־1890) בעת דער השׂכּלה אין רוסלאַנד, ווען דאָס אָפּגאָלן זיך איז געווען אַ פֿאַרשפּרייטער אופֿן ווי אַ ייִד האָט געקאָנט באַווײַזן אַז ער איז אַן „אויפֿגעקלערטער‟.

דאָס אָפּגעגאָלטע פּנים פֿון איינעם פֿון די באַרימטסטע משׂכּילים — דעם פֿילאָסאָף, משה מענדעלסאָן Image by PICRYL
אין איר מוזיקאַלישער אַנטאָלאָגיע, „מיר טראָגן אַ געזאַנג‟, האָט די מוזיקאָלאָגין חנה גאָרדאָן־מלאָטעק געשריבן אַז דער מחבר האָט לכתּחילה אַרויסגעגעבן דאָס ליד אין 1868, אַנאָנים, אויס מורא פֿאַר די חסידים. אַנשטאָט גאָרדאָנס נאָמען איז געשטאַנען „פֿון אַ גרויסן חסיד‟. אין 1889 האָט ער אַרויסגעלאָזט אַ באַאַרבעטן נוסח פֿונעם ליד, דאָס מאָל — מיט זײַן אמתן נאָמען.