ווידעאָ: דער פּאָעט יעקבֿ גלאַטשטיין דרשנט וועגן ייִדישער פּאָעזיע נאָכן חורבןVIDEO: Poet Jacob Glatstein on Yiddish poetry after the Holocaust
דאָס איז טייל פֿון אַן אינטערוויו וואָס אַ צווייטער פּאָעט און ליטעראַטור־פֿאָרשער, אַבֿרהם טאַבאַטשניק, האָט געפֿירט מיט אים אין 1955.

Graphic by Angelie Zaslavsky
אין דעם רירנדיקן אינטערוויו, אַנאַליזירט דער גרויסער ייִדישער פּאָעט און ליטעראַטור־קריטיקער, יעקבֿ גלאַטשטיין, די ראָלע פֿונעם ייִדישן פּאָעט נאָכן חורבן און ווי עס האָט זיך בכלל געביטן די ראָלע פֿון פּאָעזיע במשך פֿון דער מאָדערנער ייִדישער געשיכטע.
זײַן מיטשמועסער אין דעם ווידעאָ איז אַבֿרהם טאַבאַטשניק, וועלכער איז אויך געווען אַ פּאָעט און ליטעראַטור־פֿאָרשער. טאַבאַטשניק האָט דורכגעפֿירט דעם אינטערוויו מיט גלאַטשטיינען אין צענטראַל־פּאַרק, אין ניו־יאָרק אין 1955.
די רעקאָרדירונג איז אַ טייל פֿון אַ זאַמלונג רעקאָרדירונגען בײַ דער עפֿנטלעכער ביבליאָטעק אין מאָנטרעאָל, אין איז דיגיטאַליזירט געוואָרן דורכן ייִדישן ביכער־צענטער ווי אַ טייל פֿון זײַן רעקאָרדירונג־אַרכיוו.
Why I became the Forward’s editor-in-chief
You are surely a friend of the Forward if you’re reading this. And so it’s with excitement and awe — of all that the Forward is, was, and will be — that I introduce myself to you as the Forward’s newest editor-in-chief.
And what a time to step into the leadership of this storied Jewish institution! For 129 years, the Forward has shaped and told the American Jewish story. I’m stepping in at an intense time for Jews the world over. We urgently need the Forward’s courageous, unflinching journalism — not only as a source of reliable information, but to provide inspiration, healing and hope.
— Alyssa Katz, editor-in-chief
