„דער ערדהימען‟ איז שוין אויף 140 שפּראַכן, אַרײַנגערעכנט ייִדישThe ‘Earth Anthem’ is now in 140 languages, including Yiddish
די אינספּיראַציע פֿאַרן ליד איז געווען אַ סאַנסקריטער אויסדרוק וואָס איז טײַטש „די וועלט איז איין משפּחה‟.

Graphic by Angelie Zaslavsky
„דער ערדהימען‟, אָנגעשריבן פֿונעם אינדישן דיפּלאָמאַט אַבהיי קומאַר, איז לאַנצירט געוואָרן אויפֿן „אַלוועלטלעכן טאָג פֿון דער סבֿיבֿה־פֿאַרהיטונג‟ אין אינדיע אין 2013. זינט דעמאָלט איז עס שוין איבערגעזעצט געוואָרן אויף 140 שפּראַכן, און איצט — אויך אויף ייִדיש.
אַבהיי קומאַר זאָגט אַז זײַן אינספּיראַציע איז געווען דער סאַנסקריטער אויסדרוק, „וואַסודהייוואַ קוטומבאַקאַם‟, וואָס איז טײַטש „די וועלט איז איין משפּחה‟.
דער ערדהימען
געשריבן פֿון אַבהיי ק.
איבערגעזעצט פֿון שׂרה־רחל שעכטער
אונדזער קאָסמישער אָאַז, אַ בלאָער פּערל
דער שענסטער פּלאַנעט אין דער אַלוועלט
פֿאַראייניקט שטייען מיר, די געוויקסן־וועלט און די בעלי־חיים
איבער אַלע וועלטטיילן און אַלע ימען.
פֿאַראייניקט שטייען מיר ווי זגאַלן פֿון איין ערד
פֿאַרשיידענע קולטורן, אמונות און דרכים
מיר זענען מענטשנקינדער, די ערד איז אונדזער היים
אַלע פֿעלקער און אַלע לענדער
יעדער איינער האַלט אויף דעם צווייטן
פֿאַראייניקט וויקלען מיר אויף די בלאָע מירמלפֿאָן.
It’s our birthday and we’re still celebrating!
We hope you appreciated this article. Before you go, we’d like to ask you to please support the Forward’s independent Jewish news.
This week we celebrate 129 years of the Forward. We’re proud of our origins as a Yiddish print publication serving Jewish immigrants. And we’re just as proud of what we’ve become today: A trusted source of Jewish news and opinion, available digitally to anyone in the world without paywalls or subscriptions.
We’ve helped five generations of American Jews make sense of the news and the world around them — and we aren’t slowing down any time soon.
As a nonprofit newsroom, reader donations make it possible for us to do this work. Support independent, agenda-free Jewish journalism and our board will match your gift in honor of our birthday!
