פֿאָרווערטס וועט לאַנצירן בולעטין פֿאַר מענטשן וואָס לייענען נישט קיין ייִדישForverts to launch newsletter for people who don’t read Yiddish
דורך דער ווידעאָ־סעריע, „אַ ייִדיש וואָרט אַ טאָג‟, האָבן מיר אַנטדעקט אַ סך מענטשן וואָס קענען נישט קיין ייִדיש אָבער פֿילן אַ פֿאַרבינדונג צום לשון.
במשך פֿונעם פֿאַרגאַנגענעם אַנדערטהאַלב יאָר, בשעת איך האָב גאַנצע טעג געאַרבעט פֿון דער היים, האָט זיך געמאַכט אַ גאָלדענע געלעגנהייט אָנצוקניפּן אַ באַציִונג מיט די פֿאָרווערטס־לייענער, ווי אויך מיט טויזנטער מענטשן אויף פֿייסבוק און יוטוב, דורכן שאַפֿן אַ ווידעאָ־סעריע פֿון 2־3־מינוטיקע ייִדיש־לעקציעס, „אַ ייִדיש וואָרט אַ טאָג‟.
אַ צאָל מענטשן האָבן זיך וואַרעם אָפּגערופֿן אויף די ווידעאָס, סײַ דורך פֿייסבוק סײַ דורך בליצפּאָסט. אַ טייל האָבן מיר דערציילט, אַז זיי געדענקען נאָך פֿון די קינדעריאָרן, ווי זייערע עלטערע קרובֿים האָבן געניצט אַ געוויס וואָרט אָדער אויסדרוק, צוגעבנדיק: „שוין 50 יאָר האָב איך דאָס נישט געהערט!‟
אַנדערע צוקוקער האָבן מיר אָנגעהויבן פֿאָרלייגן טעמעס אויף קומעדיקע קאַפּיטלען. און נאָך אַנדערע האָבן מיר געגעבן אַ פּסק פֿאַר וואָס איך האָב בײַ איינעם פֿון די קאַפּיטלען נישט דערמאָנט אַ געוויס וואָרט, ווי בײַם ווידעאָ וועגן דער טעמע, nonsense, וווּ אַ סך האָבן געטענהט, פֿאַר וואָס האָב איך אַרויסגעלאָזט דאָס וואָרט „נאַרישקייט‟. אויף יענער טענה האָב איך געענטפֿערט מיט אַ צווייטן קאַפּיטל: „נאַרישקייט‟.
ווי עס זאָל נישט זײַן, איז דער אָפּרוף אויף דער סעריע ביז איצט געווען אַזאַ באַגײַסטערטער (דורך יוטוב און פֿייסבוק צוזאַמען האָט מען דאָס שוין געזען מער ווי אַ מיליאָן מאָל), אַז מיר האָבן באַשלאָסן דאָס ווײַטער צו פּראָדוצירן. נעמענדיק אין באַטראַכט אַז ייִדיש רעדט מען שוין אַ טויזנט יאָר לאַנג, פֿעלט אונדז זיכער נישט קיין מאַטעריאַל!
מיר פֿרייען זיך צו זען ווי טיף איז די ליבשאַפֿט צו ייִדיש אַפֿילו בײַ מענטשן וואָס קענען זי נישט לייענען אָדער אַפֿילו פֿאַרשטיין. האָבן מיר באַשלאָסן אַרויסצוגעבן אַ נײַעם מין בולעטין (ניוסלעטער, בלע״ז), וואָס וועט — אַחוץ די געוויינטלעכע אַרטיקלען אויף ייִדיש — אויך אַרײַננעמען אַן ענגלישן טעקסט מיט לינקס צו כּלערליי זאַכן פֿאַר מענטשן וואָס קענען נישט קיין סך ייִדיש: ווידעאָס מיט ענגלישע אונטערקעפּלעך פֿון נײַע און אַלטע ייִדישע לידער, קאָכפּראָגראַמען, אָנלײַן־אונטערנעמונגען פֿאַרבונדן מיט דער ייִדישער קולטור, ייִדישקורסן און ואַחרון אַחרון חבֿיבֿ, ענגלישע איבערזעצונגען פֿון געקליבענע פֿאָרווערטס־אַרטיקלען.
דער בולעטין וועט אָנקומען אין אײַער בליצפּאָסט צוויי טעג אַ וואָך — זונטיק און מיטוואָך, ווײַל דאָס זענען די טעג וואָס ציִען צו די גרעסטע לייענער און צוקוקער.
אויב איר באַקומט שוין דעם פֿאָרווערטס־בולעטין, דאַרפֿט איר זיך נישט פֿאַרשרײַבן אויפֿן נײַעם. מיטוואָך, דעם 5טן יאַנואַר, וועט איר אויטאָמאַטיש אָנהייבן קריגן דעם באַנײַטן נוסח.
A message from Forverts editor Rukhl Schaechter
I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.
In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.
Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.
— Rukhl Schaechter, Yiddish Editor