ענגלישע איבערזעצונג פֿון ירחמיאלס זכרונות איצט אין ווייכע טאָוולעןEnglish translation of Rachmil Bryks’ memoirs now in paperback
די טרילאָגיע באַשרײַבט דאָס שפּרודלדיקע חסידישע לעבן אין סקאַרזשיסק, די אומרוען פֿון די ערשטע טעג פֿון מלחמה און דערנאָך — די גרויליקע נאַצי־יאָרן.

Graphic by Angelie Zaslavsky
די טרילאָגיע פֿון ירחמיאל בריקסעס זכרונות, וואָס איז אַרויס אויף ענגליש אין 2020 (זעט מיכאַיִל קרוטיקאָווס רעצענזיע דאָ), קען מען איצט באַשטעלן מיט ווייכע טאָוולען, און במילא מיט אַ נידעריקערן פּרײַז.
דאָס בוך, May God Avenge Their Blood, האָט איבערגעזעצט דער ייִדישער פּאָעט, ירמיהו אַהרן טאַוב. אינעם ערשטן טייל שילדערט בריקס דאָס חסידישע לעבן אין סקאַרזשיסק, פּוילן צווישן ביידע וועלט־מלחמות. דער צווייטער טייל באַשרײַבט די אומרוען בעת די ערשטע טעג פֿון דער צווייטער וועלט־מלחמה און דער דריטער טייל ברענגט דעם לייענער אַרײַן אינעם גרויל פֿון די נאַצי־יאָרן.
כּדי צו באַשטעלן דאָס בוך, גיט אַ קוועטש דאָ.
Hello, fellow Forward reader! I’m Joel Brown, a Forward reader and supporter for more than 15 years, and currently the chair of the board of directors.
I’m an avid Forward reader because it ticks so many of my essential boxes: excellent journalism, Jewish focus and diverse viewpoints. In today’s political climate, what I most appreciate is the Forward’s independence — made possible by the generosity of its membership.
The Forward is committed to bringing you unbiased, nuanced Jewish news. From my position as board chair, I see an exciting future as we expand our position as the definitive independent voice of contemporary American Judaism.
That’s why I’m paying it Forward, by matching $36,000 of reader gifts. It’s an investment in the Forward’s newsroom, to continue telling the American Jewish story with truth and independence.
— Joel Brown, Forward board chair
