ענגלישע איבערזעצונג פֿון ירחמיאלס זכרונות איצט אין ווייכע טאָוולעןEnglish translation of Rachmil Bryks’ memoirs now in paperback
די טרילאָגיע באַשרײַבט דאָס שפּרודלדיקע חסידישע לעבן אין סקאַרזשיסק, די אומרוען פֿון די ערשטע טעג פֿון מלחמה און דערנאָך — די גרויליקע נאַצי־יאָרן.
די טרילאָגיע פֿון ירחמיאל בריקסעס זכרונות, וואָס איז אַרויס אויף ענגליש אין 2020 (זעט מיכאַיִל קרוטיקאָווס רעצענזיע דאָ), קען מען איצט באַשטעלן מיט ווייכע טאָוולען, און במילא מיט אַ נידעריקערן פּרײַז.
דאָס בוך, May God Avenge Their Blood, האָט איבערגעזעצט דער ייִדישער פּאָעט, ירמיהו אַהרן טאַוב. אינעם ערשטן טייל שילדערט בריקס דאָס חסידישע לעבן אין סקאַרזשיסק, פּוילן צווישן ביידע וועלט־מלחמות. דער צווייטער טייל באַשרײַבט די אומרוען בעת די ערשטע טעג פֿון דער צווייטער וועלט־מלחמה און דער דריטער טייל ברענגט דעם לייענער אַרײַן אינעם גרויל פֿון די נאַצי־יאָרן.
כּדי צו באַשטעלן דאָס בוך, גיט אַ קוועטש דאָ.