אַן אָוונט לכּבֿוד נעמה סאַנדראָס איבערזעצונגען פֿון ייִדישע פּיעסעסCelebrating Nahma Sandrow’s newly translated Yiddish plays

Image by Wikimedia Commons
דאָנערשטיק, דעם 17טן פֿעברואַר, וועט דורכגעפֿירט ווערן אַן אָוונט לכּבֿוד דעם נײַעם בוך „ייִדישע פּיעסעס אויף פֿאָרלייענונגען און פֿאָרשטעלונגען‟ פֿון דער מומחה אין דער געשיכטע פֿון ייִדישן טעאַטער, נעמה סאַנדראָ.
די אונטערנעמונג, וואָס ווערט געשטיצט דורכן ייִוואָ, וועט פֿאָרקומען זיבן אַ זייגער אין אָוונט ניו־יאָרקער צײַט, סײַ פּנים־אל־פּנים אינעם ייִוואָ־בנין אין מאַנהעטן, סײַ ווירטועל.
די פּראָגראַם וועט אַרײַננעמען אַ לעקציע פֿון סאַנדראָ ווי אויך אויפֿטריטן פֿון די ייִדישע אַקטיאָרן יעלענע שמואלענסאָן, אַלען לויִס ריקמאַן, שיין בייקער און יאַקאָב וואָן אײַכעל. די אונטערנעמונג וועט זיך שליסן מיט אַ לחיים.
נעמה סאַנדראָ איז די מחברטע פֿונעם באַקאַנטן בוך, „וואָגלענדיקע שטערנס: אַ וועלט פֿון ייִדישן טעאַטער‟ און האָט איבערגעזעצט און באַאַרבעט באַקאַנטע ייִדישע פּיעסעס ווי אַבֿרהם גאָלדפֿאַנס „די צוויי קוני־לעמל‟ וואָס האָט געשפּילט אין ניו־יאָרק אין 1984.
כּדי זיך צו פֿאַרשרײַבן אויף דער אונטערנעמונג פּנים־אל־פּנים, גיט אַ קוועטש דאָ.
כּדי בײַצוזײַן דורך זום, גיט אַ קוועטש דאָ.