אַ טשיקאַווע מתּנה פֿאַר קינדער לכּבֿוד פּסחAn adorable Passover present for kids
ווידעאָ: דער ישׂראלדיקער מעדיאַ־שטערן יענקל’ה קורנבליט דערקלערט אויף ייִדיש וואָס דאָס איז.
![Passover gift for kids](https://images.forwardcdn.com/image/970x/center/images/cropped/screen-shot-2022-04-13-at-101730-am-1649859598.png)
במשך פֿון די לעצטע עטלעכע יאָר האָט שטאַרק געשטיגן די צאָל קורצע ווידעאָס אויף ייִדיש, אַרויסגעלאָזט פֿון די חסידישע קרײַזן. ס׳רובֿ פֿון זיי זענען פֿילמעלעך געמאַכט פֿון סתּם יחידים, נישט פֿאַרבונדן מיט קיין פֿירמע אָדער אָרגאַניזאַציע.
צוליב דעם וואָס די ווידעאָס זענען אָבער נישט אויף „יוטוב‟ איז נישט מעגלעך זיי אײַנצוגלידערן אין אַן אַרטיקל, ווי דער פֿאָרווערטס טוט מיט ס׳רובֿ ווידעאָס אויף דער וועבזײַט. דאַרפֿט איר פּשוט גיבן אַ קוועטש אויפֿן לינק.
אין דעם איצטיקן ווידעאָ, ווײַזט דער ישׂראלדיקער מעדיאַ־שטערן יענקל’ה קורנבליט אַ טשיקאַווע מתּנה פֿאַר קינדער לכּבֿוד פּסח וואָס ער האָט באַקומען פֿון אַמעריקע און דערבײַ דערקלערט ער אויף ייִדיש וואָס דאָס איז.
A message from Forverts editor Rukhl Schaechter
![](https://forward.com/wp-content/uploads/2024/07/Untitled-design-1-1-673x1024.jpg)
I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.
In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.
Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.
— Rukhl Schaechter, Yiddish Editor