דער פּאַפּירענער פֿאָרווערטס-וואָכנבלאַט פֿונעם 31סטן אויגוסט 2022The Forverts printout edition for August 31, 2022
אין דעם נומער פֿון „דער פֿאָרווערטס־וואָכנבלאַט“, וואָס איר קענט אַליין אָפּדרוקן און לייענען אין אַ פּאַפּירענעם נוסח דורכן געבן אַ קוועטש דאָ, געפֿינען זיך די ווײַטערדיקע אַרטיקלען:
- אַ לײַ־ביבליאָטעק און אַ סך יונגע ייִדיש־רעדערס אויף דער ייִדיש־וואָך 2022. אַ דאַנק דעם אויסטויש פֿון ביכער האָט איין ייִדיש־וואָכניק געפֿונען אַ בילעט אויף אַ באַל אין פֿילאַדעלפֿיע פֿונעם יאָר 1918.
- „אַ שפּיגל אויף אַ שטיין“: 70 יאָר זינט דער „נאַכט פֿון די דערמאָרדעטע פּאָעטן“. דוד ראָסקעס ברענגט אַ ריי מײַסטערישע פֿערזן פֿון דער באַקאַנטער אַנטאָלאָגיע, אַרײַנגערעכנט פּאָעזיע פֿון איציק פֿעפֿער, דוד האָפֿשטיין און פּרץ מאַרקיש.
- אַן אוקראַיִניש־ייִדישע משפּחה וואָס העלפֿט אויפֿהאַלטן כּלי־זמר־מוזיק אין ישׂראל. בײַם הײַיאָריקן כּלי־זמר־פֿעסטיוואַל אין צפֿת איז די קייטלין־קאַפּעליע געווען די איינציקע וואָס האָט געשפּילט לידער אויפֿן ייִדישן מיזרח־אייראָפּעיִשן שטייגער.
- אינטימע פּרטים װעגן דעם קינסטלער ישׂשׂכר-בער ריבאַק. שטודירנדיק קונסט אין קיִעוו איז דער יונגער ריבאַק געװען באַקאַנט פֿאַר זײַנע בונטאַרישע מעשׂים.
- אַ נײַ, שיין־אילוסטרירט בוך וועגן „דעם לאַנד ביראָבידזשאַן“. דאָס בוך, וואָס איז אויף רוסיש, נעמט אַרײַן איבערגעזעצטע ווערק פֿון דוד בערגעלסאָן, יוסף קערלער און סאַלוואַדאָר באָרזשעס.
A message from Forverts editor Rukhl Schaechter
I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.
In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.
Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.
— Rukhl Schaechter, Yiddish Editor