ווידעאָ: ייִדיש־אַקטיוויזם און אַקאַדעמיע אין אַמעריקע נאָכן חורבןVIDEO: Yiddish activism and academia in the United States after the Holocaust
![בנימין מאָס, איינער פֿון די רעפֿערענטן אויף דער ייִדיש־קאָנפֿערענץ, נאָוועמבער 2022](https://forward.com/wp-content/uploads/2023/01/NYCyiddJTS_221120_0113-2400x1350-1674070278.jpg)
בנימין מאָס, איינער פֿון די רעפֿערענטן אויף דער ייִדיש־קאָנפֿערענץ, נאָוועמבער 2022 Photo by Michael Brochstein
לטובֿת די מענטשן וואָס האָבן נישט געקענט בײַזײַן אויף דער צווייטאָגיקער ייִדיש־קאָנפֿערענץ אין מאַנהעטן דעם פֿאַרגאַנגענעם נאָוועמבער, איז לעצטנס אַרויס אַ סעריע ווידעאָס פֿון אַלע פּאַנעלן אויף דער אונטערנעמונג.
די קאָנפֿערענץ, וואָס איז אָרגאַניזירט געוואָרן דורך דער ייִדיש־ליגע בשותּפֿות מיט קאָלאָמביע־אוניווערסיטעט און דעם ייִדישן טעאָלאָגישן סעימינאַר, האָט אָפּגעמערקט דעם 15טן יאָרצײַט פֿונעם ייִדישן לינגוויסט און שפּראַכלערער ד״ר מרדכי שעכטער.
דער ווידעאָ אונטן איז דער ערשטער טייל פֿון דער סעריע, און נעמט אַרײַן סײַ באַגריסווערטער סײַ דרײַ לעקציעס. עס האָבן באַגריסט דעם עולם:
- גיטל שעכטער־ווישוואַנאַט, די פֿאָרזיצערין פֿון דער ייִדיש־ליגע
- שולי רובין שוואַרץ, קאַנצלערין, ייִדישער טעאָלאָגישער סעמינאַר
- אלישבֿע קאַרלעבאַך, מיטדירעקטאָרין, אינסטיטוט פֿאַר ישׂראל און ייִדישע לימודים, קאָלאָמביע־אוניווערסיטעט
אויף דער טעמע, ייִדיש אַמעריקע נאָכן דריטן חורבן, געפֿירט אונטערן פֿאָרזיץ פֿון דוד־אליהו פֿישמאַן, האָבן רעפֿערירט:
- קלמן ווײַזער, מיט זײַן לעקציע „צווישן ניו־יאָרק און ירושלים: מאַקס ווײַנרײַך און ייִדיש אינעם אוניווערסיטעט“ (ענגליש)
- בנימין מאָס און שלום בערגער, „גלאַנץ־לעיעלעס׳ אַמעריקע און איך“ (ענגליש/ייִדיש)
- מרים אײַזיקס: „דער ייִדיש־אקטיוויזם אין ניו־יאָרק 1948: די סטאָנהיל־מוזיק־זאַמלונג“ (ייִדיש)
A message from Forverts editor Rukhl Schaechter
![](https://forward.com/wp-content/uploads/2024/07/Untitled-design-1-1-673x1024.jpg)
I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.
In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.
Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.
— Rukhl Schaechter, Yiddish Editor