Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Yiddish

ווידעאָ: אַן אויסגעצייכנטער פֿילם אויף ייִדיש וועגן ייִדן אין פּוילן גלײַך נאָכן חורבןVIDEO: An excellent Yiddish documentary about Jews in Poland the first year after the Holocaust

דער שעה־לאַנגער פֿילם איז איינער פֿון די זעלטענע דאָקומענטאַרן וואָס ווערן נאַרירט אין גאַנצן אויף ייִדיש.

אַ דאָקומענטאַר וואָס געפֿינט זיך איצט אינעם ייִדישן פֿילמאַרכיוו אויפֿן נאָמען פֿון סטיווען ספּילבערג שילדערט, דורך נאַראַציע און ווידעאָ־אָפּשניטן, ווי די ייִדן האָבן געלעבט און געהאָלפֿן אויפֿבויען וואַרשע אין די ערשטע יאָרן נאָך דער צווייטער וועלט־מלחמה.

דער שעה־לאַנגער פֿילם, „מיר לעבן־געבליבענע“,וואָס איז פּראָדוצירט געוואָרן דורך שאול גאָסקינד און נתן גראָס, ווערט נאַרירט אין גאַנצן אויף ייִדיש, מיט דער מיט־באַטייליקונג פֿון דער אַקטריסע אידאַ קאַמינסקאַ און דעם כאָרעאָגראַף און טענצער פֿעליקס פֿיביך.

דער פֿילם נעמט אַרײַן ווידעאָ־אָפּשניטן וואָס ווײַזן,למשל, ווי אַ גרופּע ייִדן נעמען אַרויס פֿון אונטער דער ערד די שטויביקע קעסטלעך פֿונעם „עונג־שבת אַרכיוו“ וואָס עמנואל רינגלבלום האָט געהאַט באַגראָבן בשעת דער מלחמה. מע זעט ווי אַרבעטער בויען איבער די געבײַדע פֿונעם „צענטראַל־קאָמיטעט פֿון די פּוילישע ייִדן אין וואַרשע“ וואָס וועט אין גיכן ווערן דער מיטלפּונקט פֿון אַלע אינטערעסן פֿון די ייִדן אין לאַנד.

מע זעט אויך די פּנימער פֿון די ייִדישע כּלל־טוער אויף דער ערשטער זיצונג פֿונעם צענטראַל־קאָמיטעט, ווי זיי הערן אַ באַריכט וועגן דער סאָציאַלער הילף וואָס מע האָט שוין אָנגעהויבן אָרגאַניזירן לטובֿת די „צוריקגעקערטע פֿון די לאַגערן און שפּעטער פֿאַר די רעפּעריאַנטן“. מע ווײַזט אויך אינטימע סצענעס פֿון ייִדן וואָס טרעפֿן זיך אינעם נײַעם רעפּעריאַנטן־הויז: מאַמעס וואָס שפּילן זיך מיט זייערע עופֿעלעך און מיידעלעך וואָס שמייכלען שעמעוודיק צום ווידעאָגראַף.

דער פֿילם גיט נישט נאָר אַ פּרעכטיק בילד פֿון די ייִדן אין פּוילן במשך פֿונעם ערשטן יאָר פֿון דער באַפֿרײַונג, אָבער איז אויך איינער פֿון די זעלטענע דאָקומענטאַר־פֿילמען וואָס ווערן נאַרירט אין גאַנצן אויף ייִדיש, און איז דערפֿאַר אַ גוטער מיטל ווי ייִדיש־סטודענטן קענען הערן אַ נאַטירלעכן ייִדיש במשך פֿון אַ גאַנצער שעה.

Why I became the Forward’s Editor-in-Chief

You are surely a friend of the Forward if you’re reading this. And so it’s with excitement and awe — of all that the Forward is, was, and will be — that I introduce myself to you as the Forward’s newest editor-in-chief.

And what a time to step into the leadership of this storied Jewish institution! For 129 years, the Forward has shaped and told the American Jewish story. I’m stepping in at an intense time for Jews the world over. We urgently need the Forward’s courageous, unflinching journalism — not only as a source of reliable information, but to provide inspiration, healing and hope.

Support our mission to tell the Jewish story fully and fairly.

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines.
You must comply with the following:

  • Credit the Forward
  • Retain our pixel
  • Preserve our canonical link in Google search
  • Add a noindex tag in Google search

See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.