ווידעאָ: ניט נאָר מאַמע־לשון דאַרף נײַע ווערטערVIDEO: Yiddish isn’t the only language that needs new words
הערשל גלעזער דערציילט וועגן אַ צווייטער מינאָריטעט־שפּראַך אין אַן ענלעכן מצבֿ — קעטשוואַ אין פּערו

Graphic by Yehuda Blum
אין דעם קאַפּיטל פֿון דער ווידעאָ־סעריע „לײַטיש מאַמע־לשון“, דערציילט דער ייִדישער לינגוויסט הערשל גלעזער פֿון אַ פֿאַל, ווען די רעדער פֿון קעטשוואַ — אַ מינאָריטעט־שפּראַך אין פּערו — האָבן זיך גענייטיקט אין טערמינען פֿאַרבונדן מיט פֿוסבאָל. און פּונקט ווי בײַ די ייִדן האָט מען אין גיכן זיך גענומען אויסטענהן וועגן דער פֿראַגע, וואָס פֿאַר אַ דיאַלעקט מע זאָל ניצן.
איר קענט אויך לייענען אַן אַרטיקל אויף דער טעמע פֿון די קעטשוואַ־רעדער דאָ.
„לײַטיש מאַמע־לשון“ איז געווען דער נאָמען פֿון אַ רובריק אינעם ייִדישן זשורנאַל „אויפֿן שוועל“, אין וועלכן דער רעדאַקטאָר, דער לינגוויסט מרדכי שעכטער ז״ל, האָט אַנטפּלעקט פֿאַרן לייענער די רײַכקייט פֿון דער ייִדישער שפּראַך.
Why I became the Forward’s editor-in-chief
You are surely a friend of the Forward if you’re reading this. And so it’s with excitement and awe — of all that the Forward is, was, and will be — that I introduce myself to you as the Forward’s newest editor-in-chief.
And what a time to step into the leadership of this storied Jewish institution! For 129 years, the Forward has shaped and told the American Jewish story. I’m stepping in at an intense time for Jews the world over. We urgently need the Forward’s courageous, unflinching journalism — not only as a source of reliable information, but to provide inspiration, healing and hope.
— Alyssa Katz, editor-in-chief
