Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Yiddish

ווידעאָ: יוטוב־פּערזענלעכקייט רעדט אויף ייִדיש וועגן אַ משפּחה־טראַגעדיעVIDEO: Youtube personality speaks in Yiddish about a tragedy in the family

מאַטי מענדלאָוויטשעס ברודער, וואָס האָט יאָרן לאַנג געליטן פֿון דעפּרעסיע, האָט הײַיאָר זיך גענומען דאָס לעבן. .

שוין עטלעכע יאָר קען מען אויף יוטוב זען אַ ברייטע גאַמע פֿון ייִדיש־שפּראַכיקע ווידעאָס געפֿירט פֿון אַ יונגער פֿרוי, וואָס רעדט חסידיש ייִדיש.

דאָס איז מאַטי מענדלאָוויטש, אַ 23־יאָריקע ענטוזיאַסטקע פֿון מאַמע־לשון וואָס איז דערצויגן געוואָרן אין די סאַטמערער קרײַזן פֿון ניו־יאָרק.

מיט אַ חודש צוריק האָט מענדלאָוויטש אָבער אַרויסגעלאָזט אַ ווידעאָ פֿון אַ גאָר אַנדער מין: וועגן דער שווערער דעפּרעסיע וואָס איר ייִנגערער ברודער שמעון האָט געליטן יאָרן לאַנג, ביז ער האָט אין פֿעברואַר זיך גענומען דאָס לעבן צו 15 יאָר.

מענדלאָוויטש זאָגט אַז זי האָט באַשלאָסן עפֿנטלעך צו רעדן וועגן דער שווערער טעמע, כּדי צו העלפֿן די נאָענטע קרובֿים און פֿרײַנד פֿון אַנדערע דעפּרימירטע לײַט זיי בעסער צו פֿאַרשטיין און העלפֿן. זי גיט צו אַז זי איז נישט קיין פּראָפֿעסיאָנאַל און רעדט בלויז ווי איינע וואָס האָט אַליין פֿאַרלוירן אַ ברודער צוליב דעפּרעסיע. דערבײַ גיט זי צו דיגיטאַלישע פֿאַרבינדונגען צו אָרגאַניזאַציעס וואָס באַדינען יאָ די גײַסטיק קראַנקע און זייערע משפּחות.

בעת אַ שמועס מיט מענדלאָוויטש האָב איך זיך דערוווּסט אַז זי האָט אָנגעהויבן אַרויסלאָזן ייִדישע ווידעאָס אויף יוטוב בײַ 19 יאָר. צו ערשט האָט זי פּראָדוצירט ייִדישע איבערזעצונגען פֿון ענגלישע לידער פֿון פּאָפּולערע אַנימאַציע־פֿילמען ווי Frozen („פֿאַרפֿרוירן“), „טאַרזאַן“ און The Lion King.

הײַנט גיט זי אויך קורצע ייִדיש־לעקציעס, אַזוי ווי איין קאַפּיטל וווּ זי זאָגט אַז דאָס רעדן ייִדיש קלינגט מער נאַטירלעך ווען מע קאָמבינירט דעם פּראָנאָם מיטן ווערב, ווי למשל זאָגן „כ’לויף“ אַנשטאָט „איך לויף“.

איין זאַך וואָס מע זעט בײַ אַלע אירע ווידעאָס איז, אַז אין פֿאַרגלײַך מיט ס׳רובֿ אַמעריקאַנער חסידים וואָס מישן אַרײַן אַ סך ענגלישע ווערטער אין זייער ייִדיש, זענען מענדלאָוויצעס ווידעאָס אין גאַנצן אויף ייִדיש. דאָס טוט זי בכּיוון. „איך וויל נישט זען אַז ייִדיש פֿאַרשווינדט צוליב אַזוי פֿיל ענגליש,“ האָט זי געזאָגט.

Dive In

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines.
You must comply with the following:

  • Credit the Forward
  • Retain our pixel
  • Preserve our canonical link in Google search
  • Add a noindex tag in Google search

See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.