Telling Slanted Truths


By Sasha Weiss

Published October 24, 2007, issue of October 26, 2007.
  • Print
  • Share Share

The Empress of Weehawken

By Irene Dische
Farrar, Straus and Giroux, 320 pages, $24.

Irene Dische, an American writer living in Berlin, is best known for short stories in which Germany figures as a wild territory, one where the memory roams like a ghost seeking scattered bits of its past. Many of her characters are German Jewish emigrants disturbed by memories of home, and Dische likes to pin them on the page just at the moment when suppressed truths — an illicit love affair, an invalid sister coldly abandoned — rise up and disrupt the regularity of their lives. Her tone is arch and dry; in the arid environments of her stories, failures of personality, lies and oddities stick out like strange plants.

Dische’s latest novel, “The Empress of Weehawken” — in which the history of a character called Irene Dische and her family is told by her grandmother, Frau Professor Doktor Elisabeth Rother — comes as a kind of explanation for her fascination with the rich, contradictory territory of Germany and an expansion of the questions she has raised in her stories: How does a person become distorted by memories she tried to discard? And will the truth get out?

Even before the book begins, “reality” is called into question in the author’s note. Dische says that certain characters and occurrences in the novel are inspired by, but not based on, fact. But she then tells us, wryly, “my grandmother owes no one any explanations for her interpretations of events.” Are parts of this book transcribed from conversations that actually took place? Or is Dische performing an act of ventriloquism, channeling her grandmother in order to foil her own perspective? One way or another, Dische seems intent on telling a slanted truth, and she has created in Elisabeth Rother an ideal narrator for this slippery task. Part stern, pragmatic matron, part faded beauty-queen, part penitent Catholic, she speaks a singular language. Her idiosyncratic codes and rules are expressed with a Teutonic rigidity, but they are a hodge-podge whose organizing principle seem to be an insistence on propriety with a tacit recognition that passionate emotions abound in the world, threatening to tear at one’s composure.

Outwardly, Elisabeth is conventional — obsessed by the shallow particularities of class, physical appearance and refinement of manner — but she is also independent and contrary. Born into strong Aryan stock, she chooses for her mate Carl Rother, a dignified Jewish doctor. Carl becomes an ardent Catholic, and they live opulently in the Silesian town of Leobschultz, raising their daughter Renate amidst Carl’s large, affectionate Jewish family. Until, of course, they are targeted by the Nazis. Through the interventions of the church, Carl’s passage to America is secured, and the family escapes, leaving their relatives behind to die. These events are recounted briskly, each new disruption treated with the stiffest of upper lips — in crisp, frank sentences emptied of intensity. Here, for instance, is Elisabeth’s description of the moment when she and her young daughter, Renate, get ready to leave Germany and join Carl: “Time to go. This is how to pack when two men loaded with guns are watching you. Bribes are useless. The SS men would not accept a glass of expensive juice. It was May. Warm enough for Renate to wear a short sleeved dress. She had grown quite plump over the past year… Her arms were fleshy. ‘Show your arms,’ I had said.” Elisabeth’s stringent sense of propriety reigns even at the moment when the life she knows is dissolving.

Throughout the book, Elisabeth’s aversion to emotional display produces a similar propulsive cataloging of the facts. Carl’s early days in the States with no work; his subsequent affair with a neighbor; Renate’s marriage to an older Jewish scientist and her work as a pathologist specializing in autopsies; the adventures of her badly behaved granddaughter, Irene — all of these are described in relentless detail, in the same flat, sardonic tone.

And yet, despite her professed rigidity, Elisabeth is unpredictable, a bon vivant: When they are forced to leave Germany, she smuggles a bottle of raspberry spirits and saves it for a special occasion, and she is secretly thrilled when Irene grows into an unruly teenager who runs away to travel the world. But there is a darker edge to Elisabeth’s flat delivery: her reliance on an abundance of detail to avoid the emotional content of events. Although her resilience is admirable, her omissions — the fate of Carl’s family, for instance, which is known to Elisabeth but never much pursued or discussed — reveal a glaring deficiency. Lacking a confrontation with emotional realities, this family history is somewhat empty.

One can sense the author’s feelings of love and disgust for this woman whose voice she may or may not have mimicked — and the reader is left with a similar affection, and revulsion. If the real Elisabeth Rother is anything like the fictional one, it would have been impossible for Irene Dische to get her family’s story straight, and so she gives us a story resembling the one she may have heard, with an emotional center residing in the space left by omitted facts. Dische’s rendition of Elisabeth Rother is pitch-perfect, but she has portrayed a woman who remains hidden even from herself. The reader is left hungering for a little more content, a little more insight. Still, one mystery does get solved, that of Dische’s constant revisiting of Germany in her fiction: She is, it seems, simply trying to cobble together her own sense of what happened there.

Sasha Weiss is on the staff of the New York Review of Books.

The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.

Find us on Facebook!
  • “I don’t want to say, ‘Oh oh, I’m not Jewish,’ because when you say that, you sound like someone trying to get into a 1950s country club, “and I love the idea of being Jewish." Are you a fan of Seth Meyers?
  • "If you want my advice: more Palestinians, more checkpoints, just more reality." What do you think?
  • Happy birthday Barbra Streisand! Our favorite Funny Girl turns 72 today.
  • Clueless parenting advice from the star of "Clueless."
  • Why won't the city give an answer?
  • BREAKING NEWS: Israel has officially suspended peace talks with the Palestinians.
  • Can you guess what the most boring job in the army is?
  • What the foolish rabbi of Chelm teaches us about Israel and the Palestinian unity deal:
  • Mazel tov to Idina Menzel on making Variety "Power of Women" cover!
  • "How much should I expect him and/or ask him to participate? Is it enough to have one parent reciting the prayers and observing the holidays?" What do you think?
  • New York and Montreal have been at odds for far too long. Stop the bagel wars, sign our bagel peace treaty!
  • Really, can you blame them?
  • “How I Stopped Hating Women of the Wall and Started Talking to My Mother.” Will you see it?
  • Taglit-Birthright Israel is redefining who they consider "Jewish" after a 17% drop in registration from 2011-2013. Is the "propaganda tag" keeping young people away?
  • Happy birthday William Shakespeare! Turns out, the Bard knew quite a bit about Jews.
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?

We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.