DER YIDDISH-VINKL February 10, 2006

A WEEKLY BRIEFING ON THE MOTHER TONGUE

Published February 10, 2006, issue of February 10, 2006.
  • Print
  • Share Share

Regular readers of this column are familiar with Dr. Joan Braman’s translations of English classics into Yiddish. Once more she graces Der Vinkl, with a translation of Leigh Hunt’s “Abou Ben Adhem.

Abou Ben Adhem

Abou Ben Adhem (may his tribe increase!)

Awoke one night from a deep dream of peace,

And saw within the moonlight in his room,

Making it rich and like a lily in bloom,

An angel writing in a book of gold:

Exceeding peace had made Ben Adhem bold,

And to the presence in the room he said,

“What writest thou?” The vision raised its head,

And, with a look made of all sweet accord,

Answered, “The names of those who love the Lord.”

“And is mine one?” said Abou. “Nay, not so,”

Replied the angel. Abou spoke more low,

But cheerily still, and said, “I pray thee, then,

Write me as one that loves his fellow men.”

The angel wrote and vanished. The next night

It came again with a great wakening light,

And showed the names whom love of God had blessed,

And, lo! Ben Adhem’s name led the rest.

* * *

Yiddish Version

Der Rebe Ben Avrom (alevhasholem)

Hot zikh oyfgekhapt eyn nakht fun a ruikn kholrm;

Der tsimer hot geshaynt mit a heler likht

Azoy vi blumen hobn geblit dort gedikht

Zet er vi a Malekh zitst oyf a zayt

Un halt in di hent a bukh un er shraybt

Gemakht dos bukh fun goldenem parmet

Halb farshlofn, hot Ben Avrom nit geshemt

Un hot gefregt, “Vos shrabt ir in dem bukh?”

Der Gayst heybt oyf dem kop un git im a kuk,

Un in a zisn kol hot im heflikh geentvert,

“Di nemen fun di vos zaynen gebentsht.”

“Un iz mayner oyf der liste?” Der entfer: “neyn.”

Zogt Ben Avrom: “Ikh veys az ikh bin nor gemeyn

Ober ikh bet aykh mir farshraybn

In dem sefer vi eyner vos hot gehaltn tayer

Dem mentsh un ale lebedike zakhn.”

Avek is der Gayst un Ben Avromiz geblibn trakhtn.

Iber a nakht kumt der Malekh tsurik…

Un vekt oyf dem Avrom mit zayn himlisher likht

Un vayst im in bukh di nemen fun di gebentshte

Un ot! Ben Avrom’s iz geven der ershter.






Find us on Facebook!
  • What the foolish rabbi of Chelm teaches us about Israel and the Palestinian unity deal:
  • Mazel tov to Idina Menzel on making Variety "Power of Women" cover! http://jd.fo/f3Mms
  • "How much should I expect him and/or ask him to participate? Is it enough to have one parent reciting the prayers and observing the holidays?" What do you think?
  • New York and Montreal have been at odds for far too long. Stop the bagel wars, sign our bagel peace treaty!
  • Really, can you blame them?
  • “How I Stopped Hating Women of the Wall and Started Talking to My Mother.” Will you see it?
  • Taglit-Birthright Israel is redefining who they consider "Jewish" after a 17% drop in registration from 2011-2013. Is the "propaganda tag" keeping young people away?
  • Happy birthday William Shakespeare! Turns out, the Bard knew quite a bit about Jews.
  • Would you get to know racists on a first-name basis if you thought it might help you prevent them from going on rampages, like the recent shooting in Kansas City?
  • "You wouldn’t send someone for a math test without teaching them math." Why is sex ed still so taboo among religious Jews?
  • Russia's playing the "Jew card"...again.
  • "Israel should deal with this discrimination against Americans on its own merits... not simply as a bargaining chip for easy entry to the U.S." Do you agree?
  • For Moroccan Jews, the end of Passover means Mimouna. Terbhou ou Tse'dou! (good luck) How do you celebrate?
  • Calling all Marx Brothers fans!
  • What's it like to run the Palestine International Marathon as a Jew?
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?








You may also be interested in our English-language newsletters:













We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.