Author Blog: Yiddish and Me

Hannah S. Pressman is the co-editor, with Lara Rabinovitch and Shiri Goren, of “Choosing Yiddish: New Frontiers of Language and Culture.” She is the editor of stroumjewishstudies.org and affiliate faculty for the University of Washington’s Stroum Jewish Studies Program. Her blog posts are featured on The Arty Semite courtesy of the Jewish Book Council and My Jewish Learning’s Author Blog Series. For more information on the series, please visit:

When I first began studying Yiddish, I felt like I was remembering something I already knew.
It was a lovely sensation, this feeling at home in a language I was still acquiring. There I was, barely a few weeks into my first summer at YIVO Institute’s Uriel Weinreich Program, and I was able to read, write, and speak Yiddish — not perfectly, but happily. Relishing my newfound abilities, I absorbed vocabulary lists, salutations and songs, delighted to be able to talk about the weather or kvetch (complain) about an injury in Yiddish.
Granted, I’ve always had somewhat of a knack for learning languages. Grammar and syntax just fall into place for me. I also undertook my Yiddish studies armed with fluency in Hebrew, a definite advantage when it came to the alphabet and loshn-koydesh (holy tongue) components of Yiddish.
However, I had never heard anything close to a fluent conversation in Yiddish prior to that first YIVO summer. I had heard a smattering of Yiddish words and phrases growing up, the typical exclamations about so-and-so’s marvelous punim (face) and polkes (thighs), protections against the evil eye, and of course, food-related words. These were the linguistic traces left by the heritage of my father’s family, Litvak shtetl-dwellers who migrated to southern Africa at the turn of the 20th century.
So how did I, Hannaleh (as my Yiddish diminutive nickname went), end up choosing to study Yiddish? Part of it was simple academic necessity. I had just embarked upon doctoral work in modern Hebrew literature at NYU. Early Hebrew writers, dedicated cultural activists scattered among cities like Berlin, Odessa, Warsaw, and eventually Tel Aviv and Jerusalem, were dazzlingly multi-lingual and, in some cases, translated their own work from one language to the other. Learning Yiddish was one way I could start to understand the variegated world they inhabited.
Beyond the disciplinary usefulness of Yiddish, however, I remember having the distinct feeling that something big was happening with Yiddish in the early 21st century. Among my cohort in Jewish Studies at NYU, which included budding historians, anthropologists, philosophers and literary scholars, everyone was taking Yiddish. Newspapers started reporting on the increased interest in Yiddish on college campuses. Michael Wex’s “Born to Kvetch,” detailing the language “in all of its moods,” was a New York Times best-seller.
More broadly, in the early 00’s, the culture of Eastern Europe was having a moment. The klezmer revival evidenced a growing fan base for the musical heritage of Eastern Europe. And the success of Jonathan Safran Foer’s “Everything is Illuminated” showed us, on the page (in 2002) and the silver screen (in 2005), that readers were thirsting for a back-to-the-shtetl fantasy. Foer’s book articulated our collective compulsion to return, retrace, and recreate the folkways of shtetl life — and, as this Forward article explains, actually resulted in the reconnection of people who had lived in Trochenbrod, his grandfather’s shtetl in Ukraine.
By studying Yiddish, singing songs about potatoes, immersing myself in the worldview of Yiddish speakers from bygone days, I too was part of this whatever-it-was — a trend? A movement? A renaissance?
Or maybe a homecoming, as it often felt when I opened up my notebook to write a Yiddish composition for my teacher. Little did I know, as I conjugated my first Yiddish verbs on a warm summer day in 2003, that this incredibly heimish (homey) language, which seemed to fit me like a second skin, would eventually become the focus of a major academic project — but that is a subject for another blog post.
Check back here all week for more posts from Hannah Pressman.
The Jewish Book Council is a not-for-profit organization devoted to the reading, writing and publishing of Jewish literature. For more Jewish literary blog posts, reviews of Jewish books and book club resources, and to learn about awards and conferences, please visit www.jewishbookcouncil.org.
MyJewishLearning.com is the leading transdenominational website of Jewish information and education. Visit My Jewish Learning for thousands of articles on Judaism, Jewish holidays, Jewish history and more.
The Forward is free to read, but it isn’t free to produce

I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward.
Now more than ever, American Jews need independent news they can trust, with reporting driven by truth, not ideology. We serve you, not any ideological agenda.
At a time when other newsrooms are closing or cutting back, the Forward has removed its paywall and invested additional resources to report on the ground from Israel and around the U.S. on the impact of the war, rising antisemitism and polarized discourse.
This is a great time to support independent Jewish journalism you rely on. Make a gift today!
— Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO
Support our mission to tell the Jewish story fully and fairly.
Most Popular
- 1
Opinion The dangerous Nazi legend behind Trump’s ruthless grab for power
- 2
Culture Trump wants to honor Hannah Arendt in a ‘Garden of American Heroes.’ Is this a joke?
- 3
Opinion A Holocaust perpetrator was just celebrated on US soil. I think I know why no one objected.
- 4
Culture Did this Jewish literary titan have the right idea about Harry Potter and J.K. Rowling after all?
In Case You Missed It
-
Fast Forward Chicago mayor donned keffiyeh for Arab Heritage Month event, sparking outcry from Jewish groups
-
Fast Forward The invitation said, ‘No Jews.’ The response from campus officials, at least, was real.
-
Fast Forward Latvia again closes case against ‘Butcher of Riga,’ tied to mass murder of Jews
-
Fast Forward Protesters clash in Crown Heights as Ben-Gvir visits Chabad headquarters
-
Shop the Forward Store
100% of profits support our journalism
Republish This Story
Please read before republishing
We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines.
You must comply with the following:
- Credit the Forward
- Retain our pixel
- Preserve our canonical link in Google search
- Add a noindex tag in Google search
See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.
To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.