„ייִדיש־ליגע‟ באַשטימט נײַעם דירעקטאָר און נײַעם שעף־רעדאַקטאָרLeague for Yiddish Selects New Director and New Editor-in-Chief
זיי וועלן פֿאַרנעמען דאָס אָרט פֿון ד״ר שבֿע צוקער וואָס האָט במשך פֿון 15 יאָר געדינט אין ביידע פּאָזיציעס

Image by League for Yiddish
נאָך 15 יאָר ווי דער עקזעקוטיוו־דירעקטאָר פֿון דער „ייִדיש־ליגע‟ און ווי דער שעף־רעדאַקטאָר פֿון איר פּובליקאַציע, „אויפֿן שוועל‟, וועט ד׳׳ר שבֿע צוקער אין יאַנואַר 2020 זיך פּענסיאָנירן.
איר אָרט וועלן פֿאַרנעמען צוויי באַקאַנטע קולטור־טוער אויפֿן געביט פֿון ייִדיש: נח באַרעראַ וועט ווערן דער עקזעקוטיוו־דירעקטאָר פֿון דער אָרגאַניזאַציע און ד׳׳ר מרים טרין וועט דינען ווי די רעדאַקטאָרין פֿון „אויפֿן שוועל‟.
נח באַרעראַ האָט במשך פֿון די לעצטע פֿיר יאָר געלערנט ייִדיש־קלאַסן בײַ דער ייִוואָ־זומער־פּראָגראַם א״נ אוריאל ווײַנרײַך און בײַם אַרבעטער־רינג, וווּ ער קאָאָרדינירט די שפּראַכקורסן. ער איז אויך אַ שרײַבער (זײַנע אַרטיקלען און דערציילונגען זענען שוין דערשינען אינעם „פֿאָרווערטס‟) און אַן איבערזעצער פֿון ייִדיש אויף ענגליש. עס וועט באַלד אַרויס אין זײַן ענגלישער איבערזעצונג אַבֿרהם רעכטמאַנס בוך „ייִדישע עטנאָגראַפֿיע און פֿאָלקלאָר: זכרונות פֿון דער עטנאָגראַפֿישער עקספּעדיציע אָנגעפֿירט פֿון ש. אַנ־סקי‟.
ד׳׳ר מרים טרין איז אַ באַקאַנטע ייִדיש־לערערין און פֿאָרשערין פֿון דער ייִדישער ליטעראַטור און אַ מומחה אין דער געשיכטע פֿון דער פּאָעזיע, וואָס ייִדן האָבן געשאַפֿן אין די געטאָס און לאַגערן. אַחוץ אירע אַקאַדעמישע טעטיקייטן פֿירט זי אָן מיט אַ צאָל ליטעראַרישע פּראָיעקטן און האָט רעדאַקטירט אַ צאָל אויסגאַבעס אויף מאַמע־לשון, אַרײַנגערעכנט עטלעכע קינדערביכלעך וואָס זי האָט איבערגעזעצט פֿון דײַטשיש. צוזאַמען מיט איר מאַן אליעזר ניבאָרסקי פֿירט זי אָן מיט דער ישׂראלדיקער ייִדיש־אָרגאַניזאַציע „יאָ‟, וואָס גיט ייִדיש־קלאַסן און האַלט אין אָרגאַניזירן אַ ייִדיש־סוף־וואָך.
די „ייִדיש־ליגע‟ איז געגרינדעט געוואָרן אין 1979 דורך ד׳׳ר מרדכי שעכטער. איר אָרגאַן, „אויפֿן שוועל‟, האָט זי געירשנט פֿון איר פֿאָרגייערין, די טעריטאָריאַליסטישע אָרגאַניזאַציע, „פֿרײַלאַנד־ליגע‟. צווישן אַנדערע טעטיקייטן אָרגאַניזירט די „ייִדיש־ליגע‟ טאָג־לאַנגע סעמינאַרן אויף ייִדיש געווידמעט פֿאַרשידענע אַספּעקטן פֿון דער ייִדישער שפּראַך און קולטור און פֿירט אָן מיטן נײַעם דיגיטאַלישן נוסח פֿונעם ענגליש־ייִדישן ווערטערבוך. זי שאַפֿט אויך לערנביכער, פֿילמען און אַלבאָמען פֿון ייִדישע לידער.
This is a moment of great uncertainty. Here’s what you can do about it.
We hope you appreciated this article. Before you go, we’d like to ask you to please support the Forward’s independent Jewish news this Passover. All donations are being matched by the Forward Board - up to $100,000.
This is a moment of great uncertainty for the news media, for the Jewish people, and for our sacred democracy. It is a time of confusion and declining trust in public institutions. An era in which we need humans to report facts, conduct investigations that hold power to account, tell stories that matter and share honest discourse on all that divides us.
With no paywall or subscriptions, the Forward is entirely supported by readers like you. Every dollar you give this Passover is invested in the future of the Forward — and telling the American Jewish story fully and fairly.
The Forward doesn’t rely on funding from institutions like governments or your local Jewish federation. There are thousands of readers like you who give us $18 or $36 or $100 each month or year.

