ווידעאָ: ייִדישע פֿאָלקס־רעטענישן פֿאַר קינדערWATCH: Yiddish riddles for kids
פּערל טייטלבוים לייענט פֿאָר עטלעכע רעטענישן וועגן שפּיגלען און פֿידל, פּובליקירט אין ייִדישע קינדער־זשורנאַלן אין די 1920ער.
ווי אַ טייל פֿון איר נײַער סעריע יוטוב־רעקאָרדירונגען פֿון דער ייִדישער ליטעראַטור, „געהערט אַ מעשׂה“, האָט די „ייִדיש־ליגע“ לעצטנס אַרויסגעלאָזט אַ ווידעאָ, אין וועלכן די ייִדיש־לערערין און זינגערין פּערל טייטלבוים לייענט פֿאָר ייִדישע פֿאָלקס־רעטענישן.
כאָטש די רעטענישן זענען געשריבן געוואָרן פֿאַר קינדער, זענען זיי הײַנט אויך אַ פּאַסיקער לייען־מאַטעריאַל פֿאַר ייִדיש־סטודענטן.
צווישן די רעטענישן אין דעם ווידעאָ געפֿינט מען אַזעלכע ווי:
גלאַט ווי סאַמעט,
ווײַס ווי שניי;
מע קוקט זיך אײַן —
זעט מען צוויי.
דער ענטפֿער: אַ שפּיגל
אין וואַלד וואַקסט דאָס,
אין קראָם הענגט דאָס,
מע גיט אַ ריר, וויינט דאָס.
ענטפֿער: אַ פֿידל
די רעטענישן האָט פּערל טייטלבוים אויסגעקליבן פֿון אַ זאַמלונג, וואָס דער פּעדאַגאָג און פֿאָלקלאָריסט שלמה באַסטאָמסקי האָט אַרויסגעגעבן אין 1917. באַסטאָמסקי האָט געהאַלטן, אַז כּדי צו לערנען ייִדישע קינדער וועגן זייערע וואָרצלען, מוזן זיי זיך באַקענען מיטן ייִדישן פֿאָלקלאָר. ער האָט אַליין אָנגעזאַמלט אַ ים מיט ווערטלעך, רעטענישן, פֿאָלקס־מעשׂיות און לידער, וואָס ער האָט געדרוקט אין זײַנע קינדער־זשורנאַלן „גרינינקע ביימעלעך“ און „דער חבֿר“ און אין די ביכער פֿון זײַן פֿאַרלאַג, „די נײַע ייִדישע פֿאָלקסשול“. דעם מאַטעריאַל האָט ער אויך געלערנט אין זײַנע קלאַסן סײַ פֿאַר זײַנע אייגענע תּלמידים, סײַ פֿאַר צוקונפֿטדיקע לערער אינעם ווילנער ייִדישן לערער־סעמינאַר.
צווישן די פֿריִערדיקע ווידעאָס אין דער סעריע, געפֿינט מען אַ רעקאָרדירונג פֿונעם ערשטן קאַפּיטל „הערי פּאָטער“ אויף ייִדיש.
A message from Forverts editor Rukhl Schaechter
I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.
In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.
Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.
— Rukhl Schaechter, Yiddish Editor