הערט זיך צו צום ערשטן קאַפּיטל „הערי פּאָטער“ אויף ייִדישListen to the first chapter of Harry Potter in Yiddish
דער איבערזעצער פֿונעם ראָמאַן, אַרעלע ווישוואַנאַט, לייענט פֿאָר דעם טעקסט און שפּילט אויס די ראָלעס אויף די דיאַלעקטן פֿון די העלדן אַליין.

Graphic by Angelie Zaslavsky
דעם ערשטן קאַפּיטל „הערי פּאָטער“ אויף ייִדיש קען מען איצט הערן אָנלײַן בחינום. דעם טעקסט פֿונעם פּאָפּולערן ראָמאַן לייענט פֿאָר דער איבערזעצער פֿונעם ראָמאַן אַרעלע ווישוואַנאַט אַליין. כאָטש ער רעציטירט די נאַראַציע אויף זײַן אייגענעם דרום־מיזרחדיקן ייִדיש, שפּילט ער אויס די ראָלעס פֿון געוויסע העלדן אויף ספּעציפֿישע ייִדישע דיאַלעקטן. העגריד, למשל, ווערט פֿאָרגעשטעלט ווי אַ פּוילישער ייִד וואָס רעדט מיט אַ שטאַרקן אַקצענט, און מאַקגאָניגל — ווי אַ ליטוואַק.
די רעקאָרדירונג איז אַ טייל פֿון אַ נײַער איניציאַטיוו פֿון דער ייִדיש־ליגע „געהערט אַ מעשׂה!“, וואָס שטרעבט צו מאַכן ייִדישע טעקסטן מער צוטריטלעך דורך רעקאָרדירונגען.
דערווײַל האָט מען שוין אויספֿאַרקויפֿט צוויי אויפֿלאַגעס פֿון „הערי פּאָטער און דער פֿילאָסאָפֿישער שטיין“ און אַ דריטע אויפֿלאַגע ווערט איצט צוגעגרייט צום דרוק.
נאָך אינפֿאָרמאַציע, באַזוכט.
Hello, fellow Forward reader! I’m Joel Brown, a Forward reader and supporter for more than 15 years, and currently the chair of the board of directors.
I’m an avid Forward reader because it ticks so many of my essential boxes: excellent journalism, Jewish focus and diverse viewpoints. In today’s political climate, what I most appreciate is the Forward’s independence — made possible by the generosity of its membership.
The Forward is committed to bringing you unbiased, nuanced Jewish news. From my position as board chair, I see an exciting future as we expand our position as the definitive independent voice of contemporary American Judaism.
That’s why I’m paying it Forward, by matching $36,000 of reader gifts. It’s an investment in the Forward’s newsroom, to continue telling the American Jewish story with truth and independence.
— Joel Brown, Forward board chair
