אַ ייִדיש וויצבילד מיט אַ פּאַסיקער חנוכּה־ברכה אויף 2020A Yiddish cartoon with a fitting Hanukkah wish for 2020
זינט דער פֿאָרווערטס האָט געמאָלדן אַז מע וויל אָנהייבן אַ קאַרטון־רובריק, איז דער אָפּרוף פֿון אונדזערע לייענער געווען אַ גאָר פּאָזיטיווער.
![Cartoonist](https://images.forwardcdn.com/image/970x/center/images/cropped/gettyimages-182544278-2-1607705262.jpg)
Image by Getty Images
זינט די פֿאָרווערטס־רעדאַקציע האָט געמאָלדן די וואָך אַז מע וויל אָנהייבן אַ קאַרטון־רובריק, איז דער אָפּרוף פֿון אונדזערע לייענער און פֿרײַנד געווען אַ גאָר פּאָזיטיווער.
אָט איז אַ וויצבילד פֿון איינעם פֿון זיי — בתיה (בעטסי) מאָרגאַן. בתיה וווינט אין פֿילאַדעלפֿיע און אַרבעט ווי אַן אינזשענירין פֿון דער מאַטעריאַלן־וויסנשאַפֿט. זי האָט ליב צו לייענען, שפּילן די פֿלייט און קולטיווירן די וואַקסנדיקע צאָל געוויקסן בײַ איר אין שטוב.
Image by Betsy Morgan
A message from Forverts editor Rukhl Schaechter
![](https://forward.com/wp-content/uploads/2024/07/Untitled-design-1-1-673x1024.jpg)
I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.
In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.
Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.
— Rukhl Schaechter, Yiddish Editor