Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Yiddish

הערט אַ ייִדישן רעפֿעראַט אָנלײַן וועגן דעם ייִדישן אַרבעטער־בונדAttend an online Yiddish lecture about the Jewish Labor Bund

ד׳׳ר ליליאַן טירק וועט רעדן וועגן דעם בונדס קאָמפּליצירטן און צומאָל סתּירותדיקן צוגאַנג צו דער נאַציאָנאַלער פֿראַגע.

אַז מע דערמאָנט הײַנט אַקאַדעמישע פּראָגראַמען וואָס ווערן טראַנסמיטירט אָנלײַן פֿון אייראָפּע, גייט די רייד געוויינטלעך וועגן אַ רעפֿעראַט אײַנגעאָרדנט דורכן „פּאַריזער ייִדיש־צענטער — מעדעם־ביבליאָטעק“, אָדער דורך ייִדישיסטן אין שוועדן אָדער ענגלאַנד.

שבת, דעם 24סטן אַפּריל, וועט מען אָבער קענען זען אַ פּראָגראַם אויף מאַמע־לשון פֿון האַמבורג. אינעם רעפֿעראַט, געווידמעט דער געשיכטע פֿונעם ייִדישן אַרבעטער־בונד, וועט די היסטאָריקערין ליליאַן טירק אַרומרעדן דעם בונדס באַציִונג צו דער ”נאַציאָנאַלער פֿראַגע“. כאָטש ס׳רובֿ סאָציאַליסטן האָבן דעמאָלט געפּריידיקט דעם אינטערנאַציאָנאַליזם, וועט טירק דערקלערן ווי אַזוי דער בונד האָט פּרובירט צו טאַנצן אויף צוויי חתונות, שטיצנדיק דעם אינטערנאַציאָנאַליזם, אָבער דערמוטיקנדיק די ייִדן צו אַנטוויקלען זייער אייגענע נאַציאָנאַלע קולטור אויף ייִדיש.

ווי אַ טייל פֿונעם רעפֿעראַט וועט זי פֿאָרלייענען אויסצוגן פֿון טעקסטן וואָס אַנטפּלעקן דעם בונדס צומאָל סתּירותדיקן צוגאַנג צום נאַציאָנאַליזם און אינטערנאַציאָנאַליזם, אַרײַנגערעכנט ש. אַנ־סקיס ליד, „אין זאַלציקן ים“, אַן עסיי פֿונעם בונדישן פֿירער הענריק ערליך וועגן די עיקר־פּרינציפּן פֿון דער באַוועגונג, און פֿאַרשידענע פּאַמפֿלעטן פֿאַרשפּרייט פֿון אירע מיטגלידער.

דער רעפֿעראַט, אײַנגעאָרדנט דורך דער „שלמה בירנבוים־געזעלשאַפֿט“, הייבט זיך אָן 9:00 אין דער פֿרי ניו־יאָרקער צײַט (3:00 נאָך מיטאָג אין דײַטשלאַנד). די פּראָגראַם איז בחינם, אָבער מע מוז זיך פֿאַרשרײַבן פֿון פֿריִער דורכן שיקן אַ בליצבריוו אויפֿן אַדרעס [email protected].

פֿאַראינטערעסירטע ווערן געבעטן זיך צו פֿאַרשרײַבן עטלעכע טעג פֿאַר דער לעקציע, כּדי מע זאָל זיי קענען צושיקן אַ ביסל לייען־מאַטעריאַל וועגן דער טעמע.

A message from Forverts editor Rukhl Schaechter

I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.

In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.

Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.

—  Rukhl Schaechter, Yiddish Editor

Support the Yiddish Forverts with a generous gift to the Forverts today!

Dive In

    Republish This Story

    Please read before republishing

    We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

    To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

    We don't support Internet Explorer

    Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.