נאָך ווידעאָס פֿון די שוועסטער אַליבײַ — קיִעווער זינגער מיט אַ גוטן ייִדישן אַרויסריידNew videos by the Alibi Sisters – Kiev singers who get the Yiddish just right
הערט זייער נוסח פֿון „יאָ, מײַן ליבע טאָכטער“, אַ שלאַגער פֿון די שוועסטער בערי.

Graphic by Angelie Zaslavsky
אָנהייב אַפּריל האָב איך געשריבן וועגן די קיִעווער שוועסטער אַליבײַ, צוויי טאַלאַנטירטע שוועסטער וואָס זענען מיט 10־15 יאָר צוריק באַרימט געוואָרן פֿאַר זייערע פּאָפּ־ און R&B־לידער אויף רוסיש און אוקראַיִניש.
לעצטנס זענען די שוועסטער, אַנאַ און אַנזשעלינאַ זאַוואַלסקאַ, אַריבער אויף ייִדיש, זינגענדיק דעם רעפּערטואַר פֿון די שוועסטער בערי. זיי זענען אַפֿילו אויפֿגעטראָטן אויפֿן אוקראַיִנישן נוסח פֿון דער טעלעוויזיע־פּראָגראַם, „דאָס קול“, און האָבן דאָרטן אַזוי באַוווּנדערט די ריכטער, אַז אַלע פֿיר האָבן געשטימט פֿאַר זיי — אַ זעלטענע זאַך אויף דער פּראָגראַם.
לעצטנס האָט דער דועט אַרויסגעלאָזט עטלעכע מוזיק־ווידעאָס, אין וועלכע זיי ווערן באַגלייט פֿון אַ קאַפּעליע. זייער צוגאַנג צום ליד, „יאָ, מײַן ליבע טאָכטער“ איז זייער ענלעך צום אופֿן ווי עס זינגען עס די שוועסטער בערי, נאָר מע האָט אַרײַנגעוועבט געוויסע טיילן מיט קלעזמער־מוזיק, עפּעס וואָס מע הערט ניט אינעם נוסח פֿון 1959.
די שוועסטער אַליבײַ זינגען פּרעכטיק און האָבן זיך גוט אויסגעלערנט דעם ייִדישן אַרויסרייד. מיר געפֿעלט שטאַרק דער סינטעז פֿון דער קלעזמער־ און סווינג־מוזיק. אַזאַ מין „טריבוט־קאַפּעליע“ אָפּצוגעבן כּבֿוד די שוועסטער בערי איז זייער אַ פּאַסיקע רוטין פֿאַר זיי. איך האָף אָבער אַז זיי וועלן אַמאָל שטרעבן צו זינגען מאַטעריאַל מחוץ דעם רעפּערטואַר פֿון די שוועסטער בערי, ווײַל יענע לידער זענען אַזוי באַקאַנט און פּאָפּולער, אַז ס׳איז שווער צו מאַכן פֿון זיי עפּעס באמת נײַס. און ווי טאַלאַנטירטע אַרטיסטן וואָס קענען זינגען אין עטלעכע סטילן און קענען גוט אַרויסרעדן די ייִדישע ווערטער, וואָלטן זיי אויך געקענט שאַפֿן עפּעס מער מאָדערנס. מע הערט, זעלטן־ווען, למשל, אַן R&B־ליד אויף מאַמע־לשון.
It’s our birthday and we’re still celebrating!
We hope you appreciated this article. Before you go, we’d like to ask you to please support the Forward’s independent Jewish news.
This week we celebrate 129 years of the Forward. We’re proud of our origins as a Yiddish print publication serving Jewish immigrants. And we’re just as proud of what we’ve become today: A trusted source of Jewish news and opinion, available digitally to anyone in the world without paywalls or subscriptions.
We’ve helped five generations of American Jews make sense of the news and the world around them — and we aren’t slowing down any time soon.
As a nonprofit newsroom, reader donations make it possible for us to do this work. Support independent, agenda-free Jewish journalism and our board will match your gift in honor of our birthday!
