אָנלײַן־פֿאָרש־זשורנאַל, „אין געוועב“, זוכט אַן איבערזעצונג־רעדאַקטאָרOnline journal, “In Geveb”, seeking translation editor
דער נײַער רעדאַקטאָר וועט אויסקלײַבן וועלכע טעקסטן צו פֿאַרעפֿנטלעכן און זיי אויסבעסערן אויף ענגליש און אויסקלאַפּן אויף ייִדיש.

Image by In Geveb
דער אָנלײַן־זשורנאַל פֿאַר ייִדיש־פֿאָרשונג, „אין געוועב“, איז באַקאַנט ניט בלויז פֿאַרן אַרויסגעבן אַקאַדעמישע אַרטיקלען און קורצע ידיעות וועגן דער ייִדיש־וועלט, נאָר אויך פֿאַרן פּובליקירן אַלערליי מינים ייִדישע טעקסטן באַגלייט מיט נײַע ענגלישע איבערזעצונגען.
די טעג זוכט דער זשורנאַל אַ רעדאַקטאָר אָנצופֿירן מיט זײַן איבערזעצונג־פּראָגראַם. דער רעדאַקטאָר וועט לייענען אַלע אַרײַנגעשיקטע מאַטעריאַלן, באַשליסן וועלכע צו פֿאַרעפֿנטלעכן און זיי רעדאַקטירן. ער אָדער זי וועט אויך אויסקלאַפּן די אָריגינעלע ייִדישע טעקסטן, אַרויפֿשטעלן די איבערזעצונגען אויף דער וועבזײַט, אָנטיילנעמען אין זיצונגען פֿון דער רעד־קאָלעגיע און צונויפֿשטעלן די יערלעכע רשימה פֿון ווערק איבערגעזעצט פֿון ייִדיש.
דער פּאַסיקער קאַנדידאַט דאַרף קענען פֿליסיק ייִדיש און ענגליש, האָבן פּראַקטיק ווי אַ רעדאַקטאָר און אַ פֿעיִקייט בײַם איבערזעצן טעקסטן פֿון ייִדיש אויף ענגליש. מע וועט באַצאָלן דעם נײַעם רעדאַקטאָר $5,700 ביז $7,200 אַ יאָר פֿאַרן אַרבעטן אַכט ביז צען שעה אַ וואָך.
כּדי אָנצוגעבן אויפֿן פּאָסטן, שיקט אַ רעזומע און דערקלערונג וועגן אײַער הינטערגרונט און אינטערעס אין דער אַרבעט אויפֿן אַדרעס [email protected] ביזן 20סטן אויגוסט.
נאָך אינפֿאָרמאַציע, גיט אַ קוועטש דאָ.