Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Yiddish

אָנלײַן־פֿאָרש־זשורנאַל, „אין געוועב“, זוכט אַן איבערזעצונג־רעדאַקטאָרOnline journal, “In Geveb”, seeking translation editor

דער נײַער רעדאַקטאָר וועט אויסקלײַבן וועלכע טעקסטן צו פֿאַרעפֿנטלעכן און זיי אויסבעסערן אויף ענגליש און אויסקלאַפּן אויף ייִדיש.

דער אָנלײַן־זשורנאַל פֿאַר ייִדיש־פֿאָרשונג, „אין געוועב“, איז באַקאַנט ניט בלויז פֿאַרן אַרויסגעבן אַקאַדעמישע אַרטיקלען און קורצע ידיעות וועגן דער ייִדיש־וועלט, נאָר אויך פֿאַרן פּובליקירן אַלערליי מינים ייִדישע טעקסטן באַגלייט מיט נײַע ענגלישע איבערזעצונגען.

די טעג זוכט דער זשורנאַל אַ רעדאַקטאָר אָנצופֿירן מיט זײַן איבערזעצונג־פּראָגראַם. דער רעדאַקטאָר וועט לייענען אַלע אַרײַנגעשיקטע מאַטעריאַלן, באַשליסן וועלכע צו פֿאַרעפֿנטלעכן און זיי רעדאַקטירן. ער אָדער זי וועט אויך אויסקלאַפּן די אָריגינעלע ייִדישע טעקסטן, אַרויפֿשטעלן די איבערזעצונגען אויף דער וועבזײַט, אָנטיילנעמען אין זיצונגען פֿון דער רעד־קאָלעגיע און צונויפֿשטעלן די יערלעכע רשימה פֿון ווערק איבערגעזעצט פֿון ייִדיש.

דער פּאַסיקער קאַנדידאַט דאַרף קענען פֿליסיק ייִדיש און ענגליש, האָבן פּראַקטיק ווי אַ רעדאַקטאָר און אַ פֿעיִקייט בײַם איבערזעצן טעקסטן פֿון ייִדיש אויף ענגליש. מע וועט באַצאָלן דעם נײַעם רעדאַקטאָר $5,700 ביז $7,200 אַ יאָר פֿאַרן אַרבעטן אַכט ביז צען שעה אַ וואָך.

כּדי אָנצוגעבן אויפֿן פּאָסטן, שיקט אַ רעזומע און דערקלערונג וועגן אײַער הינטערגרונט און אינטערעס אין דער אַרבעט אויפֿן אַדרעס [email protected] ביזן 20סטן אויגוסט.

נאָך אינפֿאָרמאַציע, גיט אַ קוועטש דאָ.

A message from Forverts editor Rukhl Schaechter

I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.

In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.

Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.

—  Rukhl Schaechter, Yiddish Editor

Support the Yiddish Forverts with a generous gift to the Forverts today!

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.