Fermisht but Not Fergotten

What the Prefixes Fer-, Far- or- Ver Mean to Us

A Little Farklemt: Mike Myers as Linda Richman (here with Glenn Close as Judy on ‘Saturday Night Live’ in 1992) made the prefix famous.
Norman Ng/NBCU Photo Bank
A Little Farklemt: Mike Myers as Linda Richman (here with Glenn Close as Judy on ‘Saturday Night Live’ in 1992) made the prefix famous.

By Philologos

Published May 25, 2011, issue of June 03, 2011.
  • Print
  • Share Share

Here’s a question from Eugene Fidell of Yale Law School:

“Many Yiddish words begin with the prefix fer-, such as ferklemt, ferblondzshet, ferkakt, ferdreyt, fermisht, etc. What’s the common denominator? Is there a linguistic connection to the series of English words that includes ‘forgo,’ ‘forbid,’ ‘forget’ and ‘forswear’? Something tells me that these two sets are connected, however remotely.”

Mr. Fidell’s intuition is better than his spelling, which, like that of many American Jews, changes Yiddish far- into fer-. (It’s farklemt, farblondzshet, farkakt, etc.) Most probably, this happens because there is a similar tendency in American English, in which words like “forget,” “forbid” and “forgive” are commonly pronounced “ferget,” “ferbid” and “fergive.”

But let’s get back to Mr. Fidell’s intuition. The far- in a word like farklemt and the “for-“ in a word like “forget” are indeed connected, although less obviously than might appear at first glance.

It’s easy to see why Mr. Fidell suspected such a connection. After all, consider his list of Yiddish words: farklemt, heavy-hearted or oppressed-feeling; farblondzshet, totally lost; farkakt, literally, defecated on, and figuratively, messed up or screwed up; fardreyt, literally, twisted out of shape, and figuratively, flustered or harried; farmisht, confused. Each of these words describes an undesirable state of some kind.

And now consider such English words as “forget,” “forbid,” “forgo” and “forswear.” They, too, strike a negative note. In the last three of them, the “for-“ prefix seems to reverse or change for the worse the meaning of a verb to which it is attached. To forbid someone to do something is the opposite of bidding him to do it. To forgo is to choose not to go somewhere or do something, as when one forgoes a party to which one is invited. To forswear is to swear off or swear falsely. And to forget, though its origins are less apparent, presents a similar case, since it derives from Old English gietan, to grasp or hold, and originally meant failing to hold on to something.

English does not have a large number of words beginning with “for-.” Yiddish and German (in which the prefix is ver-, with the “v” pronounced as an “f”) both do. In fact, my German-English dictionary has no fewer than 22 pages of ver- words! In many of them, ver- has the same sense of reversal that “for-” has in English. Thus, for example, whereas bilden means to shape or to fashion, verbilden is to deform; drucken means to print, and verdrucken, to misprint; raten, to advise, and verraten, to betray.

And yet this is far from being the most common function of ver- in German. It has other, more frequent effects. One of these is to create a transitive verb from an adjective or noun, as in dunkel, dark, and verdunkeln, to darken or obscure, or fremd, strange, and verfremden, to alienate. Another is to intensify the meaning of an already existent verb. Thus, for example, we have fallen, to fall, and verfallen, to molder or decay; ehren, to honor, and verehren, to venerate; dursten, to thirst, and verdursten, to die of thirst.

Although in Yiddish, too, far- has all these functions, the far- of farklemt, farblondzshet and the other words cited by Mr. Fidell is not the far- of reversal like the “for-” in English “forbid,” but the far- of intensification or transitivization. In the verb farklemn, far- is combined with klemn, to pinch; in farblondzshen, with blonzhen, to ramble or wander off the path; in farkakn, with kakn, to defecate; in fardreyt, with dreyn, to twist; in farmisht, with mishn, to mix.

You may wonder how the same prefix can have such different meanings. Ancient Greek, a better documented language than the ancient Teutonic from which both German and English descend, helps answer this. The Greek para, a cognate of English “for-” and German ver-, can have the sense of “alongside,” of “toward,” of “beyond” or of “against,” all inherited from a conjectured word per that indicated motion in Indo-European, the prehistoric ancestor of nearly all the languages of Europe. Per’s meaning of moving against something gave it the function of reversal that it has in “forbid” and verraten. Its meaning of moving beyond something accounts for its acting as an intensifier in verfallen and verehren. And its meaning of moving or pointing toward something is what makes it a transitivizer in verdunkelm and verfremden.

It is this last meaning that explains why, spelled with an “e” as “fore-,” the same prefix in English also indicates anticipation of a future event, as in words like “forebode,” “forecast” and “foreshadow,” or else the front or start of something in words like “foreground” and “foreplay.” As vor- rather than ver-, it can have the same function in German, as it also can in Yiddish in words like forhoyf, forecourt, or forhang, curtain (that is, something hanging in front of something else).

That’s a lot of mileage to have gotten from one little Indo-European word. On the other hand, it’s had a long time in which to travel.

Questions for Philologos can be sent to philologos@forward.com

The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.

Find us on Facebook!
  • "I thought I was the only Jew on a Harley Davidson, but I was wrong." — Gil Paul, member of the Hillel's Angels. http://jd.fo/g4cjH
  • “This is a dangerous region, even for people who don’t live there and say, merely express the mildest of concern about the humanitarian tragedy of civilians who have nothing to do with the warring factions, only to catch a rash of *** (bleeped) from everyone who went to your bar mitzvah! Statute of limitations! Look, a $50 savings bond does not buy you a lifetime of criticism.”
  • That sound you hear? That's your childhood going up in smoke.
  • "My husband has been offered a terrific new job in a decent-sized Midwestern city. This is mostly great, except for the fact that we will have to leave our beloved NYC, where one can feel Jewish without trying very hard. He is half-Jewish and was raised with a fair amount of Judaism and respect for our tradition though ultimately he doesn’t feel Jewish in that Larry David sort of way like I do. So, he thinks I am nuts for hesitating to move to this new essentially Jew-less city. Oh, did I mention I am pregnant? Seesaw, this concern of mine is real, right? There is something to being surrounded by Jews, no? What should we do?"
  • "Orwell described the cliches of politics as 'packets of aspirin ready at the elbow.' Israel's 'right to defense' is a harder narcotic."
  • From Gene Simmons to Pink — Meet the Jews who rock:
  • The images, which have since been deleted, were captioned: “Israel is the last frontier of the free world."
  • As J Street backs Israel's operation in Gaza, does it risk losing grassroots support?
  • What Thomas Aquinas might say about #Hamas' tunnels:
  • The Jewish bachelorette has spoken.
  • "When it comes to Brenda Turtle, I ask you: What do you expect of a woman repressed all her life who suddenly finds herself free to explore? We can sit and pass judgment, especially when many of us just simply “got over” own sexual repression. But we are obliged to at least acknowledge that this problem is very, very real, and that complete gender segregation breeds sexual repression and unhealthy attitudes toward female sexuality."
  • "Everybody is proud of the resistance. No matter how many people, including myself, disapprove of or even hate Hamas and its ideology, every single person in Gaza is proud of the resistance." Part 2 of Walid Abuzaid's on-the-ground account of life in #Gaza:
  • After years in storage, Toronto’s iconic red-and-white "Sam the Record Man" sign, complete with spinning discs, will return to public view near its original downtown perch. The sign came to symbolize one of Canada’s most storied and successful Jewish family businesses.
  • Is $4,000 too much to ask for a non-member to be buried in a synagogue cemetery?
  • "Let’s not fall into the simplistic us/them dichotomy of 'we were just minding our business when they started firing rockets at us.' We were not just minding our business. We were building settlements, manning checkpoints, and filling jails." What do you think?
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?

We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.