Miriam Hoffman
By Miriam Hoffman
-
Yiddish World The Forward Was A Boys’ Club, And I Broke In
This article originally appeared in the Yiddish Forverts. It is part of a series on Forverts memories written by and about present and past Forverts writers and editors. More than thirty years ago, at the beginning of the 1980s, Forverts assistant editor David Matis, who also happened to be a friend of my father’s, invited…
-
Yiddish World A Missed Opportunity For Holocaust Survivors Like Me
This article originally appeared in the Yiddish Forverts. As a Holocaust survivor, I admit that I’m often drawn to Holocaust commemorations and other gatherings of Holocaust survivors, just to get a glimpse of how these affairs are conducted. So when I heard about Cafe Europa, I thought it might be a good idea to go….
-
Culture Geleh: A Love Story
Translated by Miriam Hoffman and Beverly Koenigsberg This story originally appeared in the Forverts of July 30, 1993. My father was at one time a handsome and elegant young man — tall, with broad shoulders and a forelock of curly red hair. He loved flirting with the girls. He told me that many young women…
-
Culture A Little Story About A Coat
Translated by Miriam Hoffman and Beverly Koenigsberg This story originally appeared in the Forverts of February 20, 1987. You really need to find a way to cope with our harsh northern winters. Foremost, Lady Luck must help you land a good winter coat, and to my delight she did just that for me last year….
-
Culture Saved by Kvass
Translated by Miriam Hoffman and Beverly Koenigsberg This story originally appeared in the Forverts of August 30, 1985. In addition to the 200 major languages currently in use, new forms of expression continue to emerge. These new means of communication deal for the most part with specialized professions — such as linguistics, psychology, statistics and…
-
Culture My Mother and Joseph Stalin
For decades, readers of the Forverts have been delighted by Miriam Hoffman’s wry, literary vignettes. Fresh and personal, historic yet contemporary, Hoffman tells stories of family lives as they intersect with history. Beginning with this story, first published in 1987, her vignettes with be translated into English and published on the forward.com web site. Translated…
-
Culture The Wedding Ring
Translated by Miriam Hoffman and Beverly Koenigsberg Every person has a unique history but the stories of those who endured and survived Hitler’s hell are not only singular but exceptional; a survivor’s past encompasses mysteries of a thousand and one horrors which would require many lifetimes to recount. My friend Lily herself stood at the…
Most Popular
- 1
Opinion A Reichstag fire is blazing in Trump’s America and we know exactly who is fanning the flames
- 2
Culture Is Netflix’s new show the most Jewish cartoon ever?
- 3
Fast Forward Minneapolis school shooting suspect had Tree of Life shooter’s name and antisemitic messages on his guns, videos show
- 4
Opinion Trump’s attacks on the Smithsonian come straight from the Nazi playbook
In Case You Missed It
-
Fast Forward ‘Be a human being about this’: Ritchie Torres, Adam Friedland and a sensational confrontation over the Israel-Hamas War
-
Fast Forward Former Biden officials are speaking out about what happened behind the scenes on Israel
-
Fast Forward Yosef Blau, author of an Orthodox rabbis’ letter calling out Israel, responds to his critics
-
Yiddish ווי ייִדישע קינדער־ליטעראַטור האָט געזאָלט העלפֿן קינדער פֿאַרשטיין די וועלטHow Yiddish children’s literature aimed to help kids make sense of the world
די אַמאָליקע קינדערביכער האָבן אָפּגעשפּיגלט כּלערליי פּאָליטישע וויזיעס און אויך אַ נײַעם פֿאַרשטאַנד פֿון קינדער און משפּחה־לעבן.
-
Shop the Forward Store
100% of profits support our journalism