Catherine Clément: a French Author of Memory and Understanding
On January 21, French author Catherine Clément, whose Jewish mother Rivka was portrayed onscreen by Jeanne Moreau in Amos Gitai’s 2008 film One Day You’ll Understand, published an open letter in the weekly Le Nouvel Observateur. Clement announced her resignation from France’s High Commission for National Commemorations (Le Haut comité des Célébrations nationales) after Culture Minister Frédéric Mitterand scheduled celebrations of the ferociously anti-Semitic author Louis-Ferdinand Céline for the upcoming 50th anniversary of his death in 1961.
Noted Nazi-hunter Serge Klarsfeld had expressed objections the previous day, which led to Clément’s resignation in “solidarity” with Klarsfeld’s view that since Céline had, during the German occupation of France, published several lengthy books — still banned for republication in France today — urging that Jews be killed, he was not someone to celebrate. In her open letter, Clément explains: “The name of Céline having revolted me for over fifty years” she could not approve of honoring anyone so marked by the “virulence of his racism.” Then Clément offered a quote from her mother Rivka: “So long as only 20 percent of French people are anti-Semites, that’s okay;” in Clément’s view, today France’s younger generation rarely hate Jews, but among septuagenarians like herself (Clément was born in 1939) “latent anti-Semitism creeps up until it reaches the unconscious.”
Clément knows of what she speaks; as “One Day You’ll Understand” recounts, her mother’s parents were murdered at Auschwitz in 1944. A revised edition, out in paperback in October, 2010, from Les editions Flammarion of Clément’s 2009 “Memory” (Mémoire), is a fervently exalted examination of herself and her family, as well as longtime Jewish friends such as the philosopher Vladimir Jankélévitch and the eminent anthropologist Claude Lévi-Strauss.
Clément faithfully recounts how Jankélévitch, who had previously written on the subject of forgiveness, could not bring himself to forgive Germany after the Holocaust, and although he was an avid pianist, refused thenceforth to play or listen to German or Austrian composers such as Bach, Mozart and Schubert. Of Lévi-Strauss, whom she knew for several decades, Clément describes a delightful 2007 visit during which the jaunty 98-year-old described a visit to his home by a Canadian representative of the Kwakwaka’wakw indigenous people, who arrived accompanied by a Vancouver rabbi, and when the former started to sing in the Kwak’wala language, the latter chimed in with a Hebrew chant. Clément tellingly concludes that although he was not observant, Lévi-Strauss’s mighty research achievements and shining intelligence “come from a Jewish source.”
Watch Catherine Clément in 2009, describing her writing process.
A message from our CEO & publisher Rachel Fishman Feddersen
I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward’s award-winning, nonprofit journalism during this critical time.
At a time when other newsrooms are closing or cutting back, the Forward has removed its paywall and invested additional resources to report on the ground from Israel and around the U.S. on the impact of the war, rising antisemitism and polarized discourse..
Readers like you make it all possible. Support our work by becoming a Forward Member and connect with our journalism and your community.
— Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO