ווידעאָ: הרבֿ סאָלאָווייטשיק דרשנט אויף ייִדיש וועגן דער עבֿודה פֿון יום־כּיפּורWATCH: Rabbi Joseph B. Soloveitchik Speaks about Yom Kippur in Yiddish
דער באַקאַנטער רבֿ דערציילט וועגן אַ טרעגער וואָס ער האָט געקענט און וואָס מע קען פֿון אים זיך אָפּלערנען.

Graphic by Angelie Zaslavsky
די ביבליאָטעק בײַם „ישיבֿה־אוניווערסיטעט‟ האָט פֿאַרעפֿנטלעכט אויף „יוטוב‟ אַן אינטערעסאַנטן אויסצוג פֿון אַ דרשה וועגן יום־כּיפּור, געהאַלטן פֿון הרבֿ יוסף דובֿ הלוי סאָלאָווייטשיק ז׳׳ל (1903־1993), אויף אַ געשמאַקן ליטווישן ייִדיש. אין דער דרשה דערמאָנט ער אַ טרעגער, וואָס ער האָט געקענט מיטן נאָמען יאַנקל, וואָס איז געווען אַ פֿאַרברענטער חסיד „מיט דער נשמה פֿון אַ פּרינץ‟.
הרבֿ סאָלאָווייטשיק איז געווען איינער פֿון די וויכטיקסטע רבנים בײַ די מאָדערן־אָרטאָדאָקסישע ייִדן אין אַמעריקע אין דער צווייטער העלפֿט פֿונעם 20סטן יאָרהונדערט און האָט יאָרן לאַנג געדינט ווי אַ ראָש־ישיבֿה פֿון „ישיבֿה־אוניווערסיטעט‟. הײַנט רופֿט מען אים פּשוט „דער רבֿ‟.
אַ געבוירענער אין פּרוזשענע, ווײַסרוסלאַנד, האָט ער באַקומען אַ טראַדיציאָנעלן ייִדישן חינוך אין פֿאַרשידענע ישיבֿות אין וואַרשע, בריסק און אַנדערע שטעט. ער האָט אויך פֿאַרענדיקט אַ פּוילישע גימנאַזיע אין דובנע. אין וואַרשע האָט ער זיך געלערנט פּאָליטישע וויסנשאַפֿט אינעם „פֿרײַען פּוילישן אוניווערסיטעט‟. אין 1926 האָט ער זיך באַזעצט אין בערלין, וווּ ער האָט שטודירט מעטאַפֿיזיק אינעם „אוניווערסיטעט אויפֿן נאָמען פֿון פֿרידרײַך ווילהעם‟, און גלײַכצײַטיק אין די אָרטיקע מאָדערן־אָרטאָדאָקסישע ישיבֿות. אין 1932 האָט ער זיך איבערגעקליבן קיין אַמעריקע, וווּ ער איז געבליבן ביזן סוף פֿון זײַן לעבן.
אַ קאָמפּליצירטער אינטעליגענט, וואָס האָט פֿרײַ פֿאַרבונדן די געביטן פֿון תּורה און וויסנשאַפֿט, איז ער געווען זייער טראַדיציאָנעל אין געוויסע ענינים, אַרײַנגערעכנט זײַן באַציִונג צו ייִדיש. אין ישיבֿה־אוניווערסיטעט האָט ער ווײַטער געגעבן זײַנע דרשות אויף ייִדיש לאַנג נאָך דעם, וואָס אַנדערע זענען שוין אַריבער אויף ענגליש און ער האָט געשריבן אַ סך פֿון זײַנע מאמרים און תּשובֿות אויף ייִדיש און לשון־קודש אַנשטאָט ענגליש.
אַ בוך פֿון זײַנע דרשות און אַרטיקלען אויף ייִדיש איז אַרויס אין 2009.
Why I became the Forward’s editor-in-chief
You are surely a friend of the Forward if you’re reading this. And so it’s with excitement and awe — of all that the Forward is, was, and will be — that I introduce myself to you as the Forward’s newest editor-in-chief.
And what a time to step into the leadership of this storied Jewish institution! For 129 years, the Forward has shaped and told the American Jewish story. I’m stepping in at an intense time for Jews the world over. We urgently need the Forward’s courageous, unflinching journalism — not only as a source of reliable information, but to provide inspiration, healing and hope.
, editor-in-chief