„פֿידלער אויפֿן דאַך‟־טור איבער כינע אָפּגעשאַפֿן צוליב קאָראָנאַ־ווירוסFiddler on the Roof in Yiddish tour of China cancelled due to coronavirus
מע וועט דערווײַל פֿאָרשטעלן דעם שלאַגער אין אויסטראַליע מיט אָרטיקע אַקטיאָרן.
![](https://images.forwardcdn.com/image/970x/center/images/cropped/1-yiddish-fiddler-1542297340.jpg)
TRADITION: Steven Skybell and Ensemble. Image by Victor Nechay / ProperPix
ניט בלויז מענטשן ווערן קרבנות פֿונעם קאָראָנאַ־ווירוס, נאָר אויך טעאַטראַלישע פֿאָרשטעלונגען.
הגם מע האָט דעם 13טן יאַנואַר געזאָגט די אַקטיאָרן פֿונעם ייִדישן „פֿידלער אויפֿן דאַך‟, אַז מע וועט גאַסטראָלירן אין דרײַ כינעזישע שטעט, האָט מען מיט פֿיר טעג שפּעטער פּלוצעם אַנולירט דעם גאַנצן טור.
זלמן מלאָטעק, דער קינסטלערישער דירעקטאָר בײַ דער „פֿאָלקסבינע‟, וואָס געפֿינט זיך איצט אין סידני, האָט טעלעפֿאָניש געזאָגט דעם פֿאָרווערטס, אַז „נאָך חדשים פֿון פֿאַרהאַנדלונגען, האָבן מיר פּלוצלעם באַקומען אַ בריוו, אַז מע שאַפֿט אָפּ דעם טור. קיין ווירוס האָט מען בכלל ניט דערמאָנט, אָבער שפּעטער האָט מען אַוודאי פֿאַרשטאַנען, אַז זיי האָבן שוין געוווּסט, אַז עפּעס טוט זיך‟.
מלאָטעק האָט באַצייכנט די אַנולירונג פֿונעם טור ווי אַ „גרויסע אַנטוישונג פֿאַר אַלעמען. האָפֿנטלעך וועט דער ווירוס פֿאַרשווינדן אין גיכן, און מיר וועלן קענען דאָרטן שפּילן.‟
מיכל יאַשינסקי, וואָס האָט געשפּילט די ראָלעס פֿון „נחום‟ און „מרדכי‟ אין „פֿידלער‟, האָט געזאָגט אַז ער איז אַנטוישט וואָס מע האָט אָפּגעשאַפֿן דעם טור. „איך זאָג אָבער דערבײַ, ׳דיינו׳,‟ האָט יאַשינסקי צוגעגעבן. „אַוודאי וואָלט עס געווען אַ וווּנדערלעכע, אומגלייבלעכע איבערלעבונג צו ברענגען דעם ייִדישן טעאַטער אַזש קיין כינע. אָבער ׳דיינו׳ — דאָס וואָס ‘פֿידלער’ האָט געשפּילט אַזוי פֿיל לענגער ווי די פּלאַנירטע זעקס וואָכן — איז שוין ׳דיינו׳.
די אויסטראַלישע פֿאָרשטעלונג פֿון „פֿידלער‟ וועט שפּילן אינעם וועלט־באַרימטן סידנייער אָפּערע־הויז אין אַ זאַל מיט 1,400 זיצערטער. מלאָטעק פֿירט איצט דורך פּראָבעס מיט 400 אַקטיאָרן און זאָגט אַז אַ ממשותדיקער פּראָפֿאָרץ פֿון זיי קענען טאַקע ייִדיש.
„דאַכט זיך אַז די אויסטראַלישע אינסצענירונג קען זײַן דער אָנהייב פֿון אַ טור איבער אַזיע און אייראָפּע,‟ האָט מלאָטעק געזאָגט. „איך בין זיכער, אַז דער ניוואָ פֿון דער פֿאָרשטעלונג וועט זײַן פּונקט אַזוי הויך, ווי אין ניו־יאָרק, ווײַל איך בין שטאַרק אינספּירירט פֿונעם טאַלאַנט, וואָס איך האָב דאָ געזען. אויב מע וועט מצליח זײַן מיט ‘פֿידלער’ מחוץ ניו־יאָרק, וועלן אַנדערע ערטער עס אָננעמען מער ערנסט.‟
מלאָטעק האָט ניט געוואָלט קאָמענטירן וועגן די קלאַנגען, אַז מע וועט אפֿשר מאַכן אַ טור איבער אַמעריקע. געוויסע אַקטיאָרן פֿונעם ניו־יאָרקער „פֿידלער‟ האָבן אָבער באַמערקט, אַז דער רעזשיסאָר דזשאָעל גריי האָפֿט, אַז מע וועט קענען ווידער צוזאַמענברענגען די אָריגינעלע אַקטיאָרן כּדי צו גאַטסראָלירן איבערן לאַנד.
A message from Forverts editor Rukhl Schaechter
![](https://forward.com/wp-content/uploads/2024/07/Untitled-design-1-1-673x1024.jpg)
I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.
In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.
Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.
— Rukhl Schaechter, Yiddish Editor