ווידעאָ: די „קלעזמאַטיקס“ זינגען דאָס פּאָפּולערע ליד, „קינדער, מיר האָבן שׂימחת־תּורה“WATCH: The Klezmatics perform the popular song, “Children, it’s Simchas Torah!’’
אַז מע הערט דעם לוסטיקן נוסח פֿון מאַרק וואַרשאַווסקיס ליד, גלוסט זיך צו גיין טאַנצן.
![Simchas Torah](https://images.forwardcdn.com/image/970x/center/images/cropped/screen-shot-2020-10-08-at-115708-am-1602172916.png)
להיפּוך צו פּורים, דעם צווייטן יום־טובֿ ווען ס׳איז אַ מיצווה צו טרינקען משקה, זענען ניטאָ קיין סך ייִדישע לידער וועגן שׂימחת־תּורה.
דאָס באַקאַנטסטע ליד וועגן דעם יום־טובֿ איז, אַזוי ווי אַ סך ייִדישע לידער, לכתּחילה אָנגעשריבן געוואָרן דורך אַ פּאָעט און דאָס פֿאָלק האָט שפּעטער צוגעגעבן נײַע סטראָפֿעס. דאָ גייט די רייד וועגן מאַרק וואַרשאַווסקיס „קינדער, מיר האָבן שׂימחת־תּורה“. אין מיזרח־אייראָפּע איז דאָס ליד געווען פּאָפּולער סײַ אין די וועלטלעכע ייִדישע שולן, סײַ בײַם פֿרומען עולם. אַפֿילו הײַנט הערט מען אַמאָל די מוזיק פֿונעם רעפֿרען אַרײַנגעוועבט אין נײַערע קאָמפּאָזיציעס וואָס קומען אַרויס אין די חסידישע קרײַזן.
מײַן באַליבטסטער נוסח פֿונעם ליד, און די ווערסיע וואָס איז מסתּמא צום מערסטן באַקאַנט די פֿאָרווערטס־לייענער, איז די רעקאָרדירונג פֿון די „קלעזמאַטיקס“. לכתּחילה אַרויס אין 1994 ווי אַ טייל פֿונעם אַלבאָם Jews with Horns „ייִדן מיט הערנער“, זינגט עס די קאַפּעליע אויף אַזאַ אופֿן וואָס אַז מע הערט זי, גלוסט זיך צום טאַנצן.
איין טשיקאַווער פּרט פֿונעם ליד, איז דאָס וואָס די ערשטע סטראָפֿעס און רעפֿרען זענען געצילעוועט אויף קינדער, בשעת די שפּעטערע שורות רעדן מערסטנס וועגן טרינקען משקה. הייסט עס, אַז ס׳איז אַ ליד פֿאַר “קינדער” פֿון יעדן עלטער!
A message from Forverts editor Rukhl Schaechter
![](https://forward.com/wp-content/uploads/2024/07/Untitled-design-1-1-673x1024.jpg)
I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.
In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.
Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.
— Rukhl Schaechter, Yiddish Editor