Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Yiddish

אָנלײַן־פֿאָרום וועגן קאָראָנאַ־ווירוס וועט פֿאָרקומען אויף ייִדישOnline forum about COVID-19 to take place in Yiddish

שלום בערגער, אַ דאָקטער, און גאָלדי לאַנדאַו, אַ נויטפֿאַל־טעכניקערין, וועלן ענטפֿערן אויף פֿראַגעס פֿונעם עולם בשעת אַ קאַפּיטל „ווײַבערטײַטש“

די צאָל קאָראָנאַ־ווירוס פֿאַלן שטײַגט שוין ווידער אין די חרדישע געגנטן פֿון ניו־יאָרק און די פֿאַרגאַנגענע וואָך זײַנען אין באָראָ־פּאַרק אויסגעבראָכן אומרוען איבער דעם אופֿן ווי אַזוי די רעגירונג רעאַגירט אויף דעם.

צוליב דעם וואָס עס פֿאַרשפּרייטן זיך הײַנט אַ סך קלאַנגען און אומפֿאַרלאָזלעכע ידיעות וועגן קאָוויד־19, האָט סאָסיע פֿאָקס, פֿונעם פֿעמיניסטישן פּאָדקאַסט „ווײַבערטײַטש”, באַשלאָסן אַז ס׳איז וויכטיק צו געבן דעם עולם פּינקטלעכע און פֿאַרלאָזלעכע אינפֿאָרמאַציע וועגן דער מגפֿה.

מאָנטיק, דעם 19טן אָקטאָבער, 5:30 פֿאַרנאַכט, וועט „ווײַבערטײַטש“ טראַנסמיטירן דורך „פֿייסבוק־לײַוו“ אַ ספּעציעלן פֿאָרום, אין וועלכן צוויי ייִדיש־רעדנדיקע מעדיצינישע אַרבעטער וועלן ענטפֿערן אויף פֿראַגעס פֿונעם עולם וועגן דעם קאָראָנאַ־ווירוס. עס וועלן אָנטייל נעמען: גאָלדי לאַנדאַו — אַ קרית־יואל־דערצויגענע נויטפֿאַל־טעכניקערין, וואָס לערנט זיך אויף קראַנקן־שוועסטער אין „דזשאָנס־האָפּקינס“־אוניווערסיטעט, און שלום בערגער — אַ דאָקטער בײַם „דזשאָנס־האָפּקינס“־שפּיטאָל אין באַלטימאָר.

מע בעט דעם עולם אַרײַנצושיקן פֿראַגעס פֿון פֿריִער (אויף ייִדיש, ענגליש אָדער העברעיִש) דורכן שיקן אַ בריוול דאָ. מע וועט אויך קענען שטעלן פֿראַגעס דורך „פֿייסבוק־לײַוו“ בשעת דער פּראָגראַם.

דעם ספּעציעלן קאַפּיטל וועט מען קענען הערן דירעקט אויף דער „ווײַבערטײַטש־פֿייסבוק־זײַט“ און שפּעטער אויף דער וועבזײַט פֿון „ווײַבערטײַטש“. מע וועט אים אויך קענען שפּעטער באַקומען דורך ”אײַ־טונס“.

A message from Forverts editor Rukhl Schaechter

I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.

In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.

Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.

—  Rukhl Schaechter, Yiddish Editor

Support the Yiddish Forverts with a generous gift to the Forverts today!

Dive In

    Republish This Story

    Please read before republishing

    We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

    To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

    We don't support Internet Explorer

    Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.