ווידעאָ: אַ חסידיש ליד פֿון מיאַמי שטעלט זיך אַנטקעגן דעם קאָנפֿאָרמיזםWATCH: A Hasidic song from Miami fights back against conformism
שׂרולי גרינס „משוגע גוט“ ווײַזט אַז אַ מאָל קען מען ענדערן אַ קוקווינקל דורכן אויסבײַטן בלויז צוויי ווערטער.

Graphic by Angelie Zaslavsky
במשך פֿון די לעצטע צוויי יאָר זענען אַרויס עטלעכע חסידישע מוזיק־ווידעאָס, וואָס פֿאַרדאַמען קאָנפֿאָרמיזם.
אַזוי ווי מאָטי אילאָוויטשעס „יעדער קיינער“, און אַבֿרהם פֿרידס „זײַ זיך אַליין“, הענגט זיך אָפּ שׂרולי גרינס נײַ ליד „משוגע גוט“ אין אַ ווערטערשפּיל.
אַז מע וויל זאָגן אויף ייִדיש אַז עמעצער איז ניט מיט אַלעמען, הערט מען אָפֿט אַז דער מענטש איז „גוט משוגע“. אויף ענגליש איז דאָ אַן אידיאָם וואָס איז פּונקט פֿאַרקערט: crazy good, וואָס מיינט אויסגעצייכנט. אינעם הײַנטיקן חסידישן ייִדיש זאָגט מען ניט זעלטן אַז עפּעס איז „משוגע גוט“, דאָס הייסט, זייער שטאַרק געלונגען. עס קען זײַן אַז ס׳איז אַ השפּעה פֿון ענגליש, אָדער אַז ס׳איז אַ נאַטירלעכע אַנטוויקלונג פֿון דער שפּראַך, אַזוי ווי דאָס וואָרט bad (שלעכט) אויף ענגליש קען אין געוויסע קאָנטעקסטן הײַנט מיינען דווקא „גוט“.
אַזוי צי אַזוי, איז דער נישמל פֿונעם ליד אַזאַ: אויב מענטשן זאָגן אַז מע איז „גוט משוגע“, דאַרף מען עס אויסטײַטשן אויף אַן אַנדער אופֿן: אַז מע איז „משוגע גוט“.
שׂרולי גרינס לידער טראָגן שטאַרקע השפּעות סײַ פֿון רעפּ און רעגעטאָן, סײַ פֿון דער עלעקטראָפּאָפּ־ און טאַנץ־מוזיק. ער איז אַ פּלימעניק פֿונעם חסידישן פּאָפּ־שטערן ליפּא שמעלצער און זינגט אָפֿט ליפּאס לידער נוסח רעפּ.
Did you know that only 2% of Forward readers donate to support our nonprofit newsroom? That 2% make it possible for millions to read the Forward without a paywall or subscription — removing any barriers to the full and fair Jewish story.
But while the Forward is free to read, it isn’t free to produce. Big stories — like deep dives into the antisemitism data, political scoops or reporting trips to college campuses — take months of research and fact-checking. All while we keep you informed of what you need to know each day.
— Rachel Fishman Feddersen, Forward Publisher & CEO
