The Jew’s Ear Juice
China is capable of anything. So goes the mantra in the west. So when they say they have cans of The Jew’s Ear Juice, maybe they mean it.
After all it can’t be a language problem after two years of hard work by the professionals and volunteers of the “Shanghai Commission for the Management of Language Use” at the 2010 Expo. Can it? Andrew Jacob’s article in the New York Times suggests that, even if you have to take it a little seriously, you don’t have to take it very seriously.
Until I hear otherwise, though, I’ll be exchanging the ringing in my ears for wringing out my ears and readying the resultant juice for export.
A message from our Publisher & CEO Rachel Fishman Feddersen
I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward’s award-winning, nonprofit journalism so that we can be prepared for whatever news 2025 brings.
At a time when other newsrooms are closing or cutting back, the Forward has removed its paywall and invested additional resources to report on the ground from Israel and around the U.S. on the impact of the war, rising antisemitism and polarized discourse.
Readers like you make it all possible. Support our work by becoming a Forward Member and connect with our journalism and your community.
— Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO