Now we can translate a musical system of reading the Torah that is centuries old — using modern technology to transmit the ancient.
I bristle at the idea that a language is for some people and not others; for “us,” not them. Language is a major part of identity,
As Brexit descends into no-one-knows-what’s-happening mode, Twitter is lighting up with Yiddish explanations for British politics.
While this might seem like a New York story, the success of Yiddish theater is actually an international phenomenon.
“Texts — which always come through WhatsApp, the app beloved by most of Israel — can also seem warm, at least in comparison with America.”
Trump’s comments that he could override the Constitution and remove citizenship, at will, should send alarms throughout the Jewish community.
In English, attention is something we pay. In Spanish, attention is something we lend. But what about Hebrew?
“We’re seeing a rewrite of the story of the crucifixion of Jesus, and we should pay attention.”
“We constantly bump up against a pronounced flippancy about Yiddish that I’d say not only borders on contempt, but even crosses that border.”
The words tzedek, tzedakah and *tzaddik, or “righteous person” are closely related.