Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.

Support the Forward

Funded by readers like you DonateSubscribe
Yiddish

ווידעאָס: זעקס אויסגעצייכנטע רעקאָרדירונגען פֿון חנוכּה־לידערWATCH: Six great Yiddish Hanukkah recordings

פּיט סיגער זינגט „חנוכּה אוי חנוכּה“ און „דער ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער פֿאָלקסכאָר“ פֿירט אויס ”ברוך־אַתּה“ מיט שיינע האַרמאָניעס.

לייענט דעם אַרטיקל אויף ענגליש

מע קען הײַיאָר, צום באַדויערן, ניט פֿאָרן אויף קיין חנוכּה־שׂימחות. פֿון דעסט וועגן קען מען פֿאָרט פּראַווען דעם יום־טובֿ אויף אַ הנאהדיקן אופֿן בשעת מע צינדט די ליכטעלעך.

ווי אַזוי קען מען טאַקע שאַפֿן אַ פֿריילעכע שטימונג? עס העלפֿט, קודם, אײַנצוקויפֿן שיינע ליכטעלעך. הײַיאָר האָב איך געקויפֿט אַ שאַכטל העלע גלאַנציק קאָלירטע ליכטעלעך, געמאַכט דורך דער פֿירמע „נר־מיצווה“ און איך קוק טאַקע אַרויס אויף די חנוכּה־נעכט, ווען איך וועל קוקן ווי די ליכטלעך צאַנקען אינעם שיינעם זילבערנעם חנוכּה־לעמפּל בײַ מײַן פֿענצטער פֿון עסזאַל.

נאָכן מאַכן די ברכה אויף די ליכטלעך, האָב איך ליב צו שפּילן חנוכּה־מוזיק, אַז אין שטוב זאָל הילכן מיט די יום־טובֿדיקע לידער. אויף יוטוב קען מען געפֿינען אַ צאָל אויסגעצייכנטע רעקאָרדירונגען פֿון ייִדישע חנוכּה־לידער. אָט איז אַן אויסקלײַב פֿון מײַנע באַליבטסטע:

דער חסידישער פּאָפּ־שטערן שלום לעמער זינגט אַ פּאָפּורי חנוכּה־לידער קאָמפּאָנירט דורכן לעגענדאַרן אַמעריקאַנער אַקטיאָר און חזן משה אוישער. ער ווערט באַגלייט פֿונעם „פֿריילעך־אָרקעסטער“ און דעם „שירה־כאָר“. איך האָב ספּעציעל ליב דעם סאַקסאָפֿאָן־אינטערלוד.

דער „ייִדישער פֿילהאַרמאָנישער פֿאָלקסכאָר“ האָט אויפֿגעפֿירט אַ פּרעכטיקן נוסח פֿון אַבֿרהם רייזענס ליד „ברוך־אַתּה“ מיט שיינע האַרמאָניעס בעת אַ קאָנצערט אין 2018 אינעם ”מערקין־קאָנצערט־זאַל“ בײַם ”לינקאָן־צענטער“. דעם ווידעאָ קען מען שפּילן סײַ מיט ייִדישע, סײַ מיט ענגלישע אונטערקעפּלעך.

אָט זינגט לאָרי כּהן־סײַמאָן, אַ ייִדישע זינגערין און צירונג־מאַכערין אין אָהײַאָ, אַ פּאָפּורי חנוכּה־לידער, אין אַ פֿאָלקסטימלעכן סטיל.

די ענגלישע און העברעיִשע איבערזעצונגען פֿון מרדכי ריוועסמאַנס ליד „חנוכּה אוי חנוכּה” זענען הײַנט אַזוי פֿאַרשפּרייט אַז ווייניק מענטשן ווייסן אַפֿילו אַז ס׳קומט פֿון אַ ייִדיש ליד. אָט קען מען הערן ווי דער אַמעריקאַנער פֿאָלקסזינגער פּיט סיגער פֿירט עס אויס, באַגלייטנדיק זיך אויפֿן באַנדזשאָ.

אין אַ צווייטער רעקאָרדירונג פֿון „חנוכּה, אוי חנוכּה“ הערט מען ווי עס זינגט די חזנטע אילת פּאָרזשענצאַנסקי. כאָטש דער פּאַמעלעכער, כּמעט טרויעריקער סטיל פּאַסט זיך ניט באמת צו צו די ווערטער (ווי, למשל, ווען זי זינגט: “געשווינדער צינדט קינדער די חנוכּה־ליכטעלעך אָן) איז די ספֿרדישע גיטאַר־ און אוד־באַגלייטונג אויסערגעוויינטלעך. די רעקאָרדירונג האָט מען געמאַכט בעת אַ חנוכּה־קאָנצערט בײַם מאַנהעטענער JCC אין 2016.

און אָט פֿירט אויס די קאַפּעליע „די קלעזמאַטיקס“ וווּדי גאָטריס ליד „חנוכּה־געלט“ אויף דער טעלעוויזיע־פּראָגראַם „שפּעט בײַנאַכט מיט קאָנען אָ׳ברײַען“ אין 2011. כאָטש די ווערטער זענען אויף ענגליש, האָט דאָס ליד אַ ייִדישן טעם.

Dive In

    Engage

    Republish This Story

    Please read before republishing

    We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

    To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

    We don't support Internet Explorer

    Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.