אינטענסיווער קורס פֿאַר ייִדיש־לערער (מיט סטיפּענדיע)Intensive course for Yiddish teachers (includes stipend)
דער ייִדישער ביכער־צענטער וועט אויסטיילן סטיפּענדיעס פֿון $3,600 פֿאַר אַלע באַטייליקטע און דורכפֿירן פּעדאַגאָגישע וואַרשטאַטן.
![In Eynem](https://images.forwardcdn.com/image/970x/center/images/cropped/screen-shot-2021-02-26-at-101918-am-1614352905.png)
Image by Yiddish Book Center
כּדי צו געבן די ייִדיש־לערער אַ געלעגנהייט צו אַנטוויקלען זייער לערן־פּראַקטיק און באַקומען אָפּרופֿן דערויף, וועט דער „ייִדישער ביכער־צענטער“ דורכפֿירן אַן אָנלײַן־פּראַקטיקום פֿאַר ייִדיש־לערער.
אינעם פּראַקטיקום, וואָס וועט פֿאָרקומען פֿון אָקטאָבער 2021 ביז מײַ 2022, וועלן לערער זיך באַטייליקן אין חודשלעכע אָנלײַן־וואַרשטאַטן אויף ייִדיש און ענגליש וועגן פֿאַרשידענע פּעדאַגאָגישע ענינים. מע וועט אויך געבן די סטיפּענדיאַנטן רעגולערע געלעגנהייטן צו רעדן מיט אַנדערע לערער, פּערסאָנאַל בײַם „ייִדישן ביכער־צענטער“ און געסט־לערער.
דערבײַ וועלן די באַטייליקטע האָבן אַ געלעגנהייט זיך צו באַנוצן מיטן לערנבוך, „אין איינעם“, וואָס דער ”ייִדישער ביכער־צענטער“ האָט אַרויסגעגעבן פֿאַראַיאָרן.
בײַנאַנד מיט דער טרענירונג וועלן די סטיפּענדיאַנטן לערנען ייִדיש־קלאַסן פֿאַר אָנהייבער און אַוואַנסירטע אָנהייבער במשך פֿון דרײַ זמנים. די קלאַסן, וואָס וועלן אַרײַננעמען נישט מער ווי אַכט סטודענטן, וועלן זיך טרעפֿן צוויי מאָל אַ וואָך אויף אַנדערהאַלבן שעה. דער פּערסאָנאַל פֿונעם „ייִדישן ביכער־צענטער“ וועט בײַזײַן אויף די קלאַסן און געבן די לערער עצות ווי אַזוי זיי קענען פֿאַרבעסערן זייער לערנען.
יעדער סטיפּענדיאַנט וועט באַקומען אַ לוין פֿון $3,600.
די פּאַסיקע קאַנדידאַטן דאַרפֿן האָבן כאָטש איין יאָר פּראַקטיק ווי ייִדיש־לערער. אַפּליקאַציעס קען מען אַרײַנשיקן ביז מאָנטיק, דעם 12טן אַפּריל. גיט אַ קוועטש דאָ.
A message from Forverts editor Rukhl Schaechter
![](https://forward.com/wp-content/uploads/2024/07/Untitled-design-1-1-673x1024.jpg)
I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.
In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.
Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.
— Rukhl Schaechter, Yiddish Editor